Город Мрак - стр. 9
Всякий раз, когда приходили эти «товарищи», мама называла гостиную салоном. Рори не знал, что значит это слово. Обычно гости собирались поздним вечером и играли в карты или пели у потёртого фортепьяно. Песни их, конечно же, были грустными. Других во Мраке не знали. Но сегодня дома было тихо. Рори не спалось, он всю ночь ворочался в кровати. Ему предстояла встреча с лордом Фоксгловом, и он не знал, что его ждёт.
Внизу на кухне мама уже приготовила тост и два яйца. Рори принялся за завтрак. Он ел быстро и без всякого удовольствия, хотя завтрак был очень вкусным. Он был озабочен, мозг его лихорадочно работал. Напряжение снедало его. Это всё дворецкий. Что-то с ним было не так. И дело не только в его странных глазах.
– Так, – сказала мама, усевшись напротив. – У тебя есть работа, но ты ещё не знаком с… как там его?
– Лордом, – напомнил Рори.
– Точно. Я знала, что слово должно быть каким-то вычурным.
– Я тут подумал, надо бы пойти пораньше, – сказал Рори, оторвавшись от еды. – Чтобы произвести хорошее впечатление.
Хильда склонила голову.
– Они не сказали, во сколько явиться?
– Нет.
– Хм, странно.
Рори тоже так думал. Но рассказывать про необычное собеседование не стал. Выдав подробности, Рори мог напугать маму. А он совсем не хотел этого, особенно сейчас, когда Бамбейлиф грозил им выселением.
Рори быстро затолкал в себя остатки завтрака.
Мама поцеловала его в щёку на прощание.
– На удачу, – сказала она.
Рори надеялся, что удача ему не понадобится.
Он прошёл доки, то и дело уклоняясь от помёта чаек. Штрассе, главная улица Мрака, лежала перед ним как извивающаяся змея. Она тянулась от одного конца города до другого. По обеим сторонам её стояли небольшие дома и магазинчики. Рори так часто бывал здесь, что мог пройти через весь город с закрытыми глазами.
Тяжёлое серое небо, казалось, давило на Мрак больше обычного. Здесь всегда было темно, но в последнее время с каждым днём смеркалось всё раньше. Все жители – от торговца рыбой, который раскладывал блестящую, будто посеребрённую рыбу, до старухи, торговавшей увядшими цветами, – занимались своими делами, не выходя из оцепенения. Рори испытывал жалость к этой старушке. Её цветы были такими же забытыми, как и сами жители Мрака. Никто не покупал их, потому что они всегда выглядели жалко: их лепестки были тусклыми, а листья поникшими.
Когда Рори свернул на Мосбург-Лейн, перед ним снова предстал особняк Фоксгловов. В прошлый раз он не заметил на втором этаже балкон с перилами, с которого открывался вид на город. Серая краска на нём облупилась, а деревянный карниз подточила дождевая вода, обнажив островки зелёной плесени самых разных форм.
Рори поднялся по лестнице и снова оказался у страшного дверного кольца. Он набрал в лёгкие побольше воздуха, поднял кольцо и отпустил его, чувствуя, как бешено колотится сердце. От одной лишь мысли о предстоящем знакомстве с лордом у него начинали дрожать коленки.
Дверь медленно открылась. За ней оказался дворецкий. Он выглядел так же странно, как вчера.
– А, вот и ты. Я как раз думал, когда тебя ждать.
– Я не знал, во сколько прийти, – покаялся Рори.
Дворецкий нахмурился.
– Лорд Фоксглов считает умение брать инициативу в свои руки самой похвальной чертой молодых людей.
Рори не понял, были эти слова похвалой или укором.