Размер шрифта
-
+

Город Мрак - стр. 9

Всякий раз, когда приходили эти «товарищи», мама называла гостиную салоном. Рори не знал, что значит это слово. Обычно гости собирались поздним вечером и играли в карты или пели у потёртого фортепьяно. Песни их, конечно же, были грустными. Других во Мраке не знали. Но сегодня дома было тихо. Рори не спалось, он всю ночь ворочался в кровати. Ему предстояла встреча с лордом Фоксгловом, и он не знал, что его ждёт.

Внизу на кухне мама уже приготовила тост и два яйца. Рори принялся за завтрак. Он ел быстро и без всякого удовольствия, хотя завтрак был очень вкусным. Он был озабочен, мозг его лихорадочно работал. Напряжение снедало его. Это всё дворецкий. Что-то с ним было не так. И дело не только в его странных глазах.

– Так, – сказала мама, усевшись напротив. – У тебя есть работа, но ты ещё не знаком с… как там его?

– Лордом, – напомнил Рори.

– Точно. Я знала, что слово должно быть каким-то вычурным.

– Я тут подумал, надо бы пойти пораньше, – сказал Рори, оторвавшись от еды. – Чтобы произвести хорошее впечатление.

Хильда склонила голову.

– Они не сказали, во сколько явиться?

– Нет.

– Хм, странно.

Рори тоже так думал. Но рассказывать про необычное собеседование не стал. Выдав подробности, Рори мог напугать маму. А он совсем не хотел этого, особенно сейчас, когда Бамбейлиф грозил им выселением.

Рори быстро затолкал в себя остатки завтрака.

Мама поцеловала его в щёку на прощание.

– На удачу, – сказала она.

Рори надеялся, что удача ему не понадобится.

Он прошёл доки, то и дело уклоняясь от помёта чаек. Штрассе, главная улица Мрака, лежала перед ним как извивающаяся змея. Она тянулась от одного конца города до другого. По обеим сторонам её стояли небольшие дома и магазинчики. Рори так часто бывал здесь, что мог пройти через весь город с закрытыми глазами.

Тяжёлое серое небо, казалось, давило на Мрак больше обычного. Здесь всегда было темно, но в последнее время с каждым днём смеркалось всё раньше. Все жители – от торговца рыбой, который раскладывал блестящую, будто посеребрённую рыбу, до старухи, торговавшей увядшими цветами, – занимались своими делами, не выходя из оцепенения. Рори испытывал жалость к этой старушке. Её цветы были такими же забытыми, как и сами жители Мрака. Никто не покупал их, потому что они всегда выглядели жалко: их лепестки были тусклыми, а листья поникшими.

Когда Рори свернул на Мосбург-Лейн, перед ним снова предстал особняк Фоксгловов. В прошлый раз он не заметил на втором этаже балкон с перилами, с которого открывался вид на город. Серая краска на нём облупилась, а деревянный карниз подточила дождевая вода, обнажив островки зелёной плесени самых разных форм.

Рори поднялся по лестнице и снова оказался у страшного дверного кольца. Он набрал в лёгкие побольше воздуха, поднял кольцо и отпустил его, чувствуя, как бешено колотится сердце. От одной лишь мысли о предстоящем знакомстве с лордом у него начинали дрожать коленки.

Дверь медленно открылась. За ней оказался дворецкий. Он выглядел так же странно, как вчера.

– А, вот и ты. Я как раз думал, когда тебя ждать.

– Я не знал, во сколько прийти, – покаялся Рори.

Дворецкий нахмурился.

– Лорд Фоксглов считает умение брать инициативу в свои руки самой похвальной чертой молодых людей.

Рори не понял, были эти слова похвалой или укором.

Страница 9