Город, где умирают тени - стр. 31
– Известное дело: вблизи Саркофага время порой ведет себя довольно странно, – спокойно пояснил Эш. – Неудивительно, если принять во внимание, сколько способностей и возможностей у этого камня, и учитывая тот факт, что многие из нас подозревают его в обладании потрясающим чувством юмора. Самый простой пример – время, идущее обратно по своим следам так, что будущее заканчивается в прошлом. Или наоборот. Или как-то еще. Я пытаюсь создать впечатление, будто понимаю, о чем говорю, однако, как и большинство живущих здесь людей, летаю не выше собственного седалища. Но вы, наверное, уже догадались об этом.
Другой Эш посмотрел на другого Харта:
– Вы правы. Я и впрямь слишком много болтаю.
– Стойте, – прервал Харт. – Кажется, я понял. Мы смотрим на самих себя, выходящих из Саркофага после визита к Дедушке-Времени. Так?
– В самую точку, – сказал будущий Харт. – Дедушка-Время знает, что вы идете, так что не мешкайте. Он терпеть не может ждать.
Оба Эша кивнули.
– Он сегодня в хорошем настроении?
– А такое разве бывает?
– Ясно, – сказал Эш. – Джеймс, пошли.
– Погодите, – остановил его Харт. – Если вы уже с ним переговорили, может быть, расскажете обо всем нам? Тогда, возможно, вообще отпадет повод нам его беспокоить.
Оба Эша понимающе переглянулись друг с другом.
– Нет, поверь мне, Время так не работает, – сказал Эш. – Время опережать нельзя. Я, конечно, могу объяснить вам принципы расхождений временных последовательностей, математических вероятностей и теории множества дробной размерности, но делать это мне не хотелось бы, потому как я сам не очень-то во всем этом разбираюсь. – Он тоскливо вздохнул. – Я раньше надеялся: вот умру, и многое станет ясным...
Харт взглянул на своего двойника, который смотрел на него сочувственно.
– Может, хотя бы посоветуете, как нам себя вести при встрече с Дедушкой-Временем?
Другой Харт и другой Эш переглянулись.
– Не пейте саки, – сказал будущий Харт, и будущий Эш подтверждающе кивнул.
Оба они улыбнулись своим более ранним «я», повернулись и неторопливо двинулись прочь, медленно растворяясь в тумане. Харт взглянул на Эша:
– И часто такие штуки будут случаться, пока я в Шэдоуз-Фолле?
– Может, и часто, – ответил Эш. – Такое необычное здесь местечко. Очень полезно помнить, что не все так неизбежно, как это кажется. Взять, к примеру, Саркофаг. Внешне – глыба глыбой, но это только внешне. Саркофаг – это мгновение времени, которому придали образ и форму. Саркофаг – цельный, как цельна сама материя, но более долговечный, неизменный и неподвластный воздействию внешних сил и превратностей материального мира. Перед тобой отдельно взятый, специфический момент Времени – воплощение того мгновения, когда был сотворен Шэдоуз-Фолл, когда мир был совсем еще юным. В этом месте люди обычно спрашивают: во имя чего тому, оставшемуся в прошлом, мгновению надо было придавать материальный образ. Мой дежурный ответ: у меня самого от этого едет крыша. По общему убеждению, мгновение воплотилось в материю ради самозащиты, я вот только не знаю, самозащиты от чего...
– А ты вообще хоть что-нибудь знаешь? – спросил Харт чуть более резко, чем хотелось бы.
Эш выгнул бровь, и взгляд его на секунду стал холодным и задумчивым:
– Я знаю, как попасть в Саркофаг и как устроить тебе аудиенцию с Дедушкой-Временем. Ты ведь этого хотел, да?