Горлинка Хольмгарда. Книга 2 - стр. 3
– Будешь знать, как в иной раз языком чесать о супруге хозяина, – отругала Хильд.
****
Ефанда собиралась на прогулку. Любительница лошадей, она часто выезжала верхом и каталась по окрестностям. Ей нравилась быстрая езда, поэтому одежда принцессы для подобного досуга оказывалась простой и удобной. Вот и сейчас на кровати ее ожидал темный костюм: узкий верх и очень-очень широкий низ. Юбка была на столько просторной, чтобы закрыть целиком щиколотки наездницы от сластолюбивых взоров. Однажды давно, еще будучи неопытной наездницей, Ефанда попала в крайне неловкое положение, перекидывая ногу через седло. С тех пор она не стыдилась надевать почти мужские шаровары, однако скроенные по ее фигуре. Ефанда была равнодушна к украшениям, будь то драгоценности, одежда или убранство комнаты. Превыше красоты она ставила собственное удобство. Она бы никогда не надела неудобное платье, каким бы красивым то ни казалось.
Ефанда почти закончила одеваться, когда раздался стук в дверь. Оказалось, что это пришла Ума. Гостья выглядела дружелюбной, вопреки манере держаться свысока. Даже служанке она улыбнулась как-то ласково.
– Приветствую тебя, Ефанда, – поздоровалась Ума, приветливо улыбаясь. – Я пришла поздравить тебя с твоим праздником…
– С каким еще праздником? – без воодушевления уточнила принцесса, закрепляя поверх основного подола платья грубую распашную юбку.
– Синеус сказал, что нынче ты празднуешь день своего рождения, – Ума растянулась в широкой улыбке, такой же притворой, как и всегда. С Ефандой подругами они не были. И даже враждовали, недолюбливая друг друга.
– Ах, это…Верно. Благодарю, – безразлично глядя на гостью, Ефанда небрежным жестом предложила той присесть в кресло Синеуса.
– Я приготовила для тебя дар…– Ума протянула принцессе широкий золотой браслет с ярко красными яхонтами.
Ефанда вопросительно оглядела гостью, словно не желая принимать подарка. Возникла заминка. Тогда Ума взяла запястье принцессы и аккуратно приладила к нему украшение. Браслет, бесспорно, стоил бы дорого на любом рынке: количество золота и крупные драгоценные камни имели высокую цену. Однако вкус мастера не сумел придать этому изделию дополнительную стоимость. Выполненный очень грубо, этот браслет не был гармоничной или изящной вещью. Надевая такой, краше не станешь.
– Прими в знак моих теплых чувств…– выдавила из себя Ума, которая была рада, что нашла применение ценной вещи, которую не собиралась носить сама.
– Весьма любезно с твоей стороны…– Ефанда оглядела браслет без особого восторга: подарок от Умы был ей не нужен, особенно столь аляповатый.
– Я хотела пригласить тебя прогуляться по саду…– предложила Ума, пришедшая к жене Синеуса с определенной целью. – Погодка дивная…
– Я ухожу кататься на лошади…– ответ Ефанды предполагал отказ.
– А, понятно…– Ума испытывала к невестке неприязнь, но теперь уже понимала, что без ее участия в некоторых вопросах не обойтись. – Какой дивный вид из твоих покоев. И река видна…Кстати, ты знаешь, что вот-вот начнется уборка урожая?
– Мне-то что с того? – Ефанда не заботилась подобными вопросами.
– Матушка только об этом и тревожится…– Ума не знала, как ловчее подвести к интересующей ее теме. – Синеус говорил тебе, что хочет отправить вечером к Рарогу какую-нибудь девушку? Он считает, что наш племянник уже готов к тому, чтобы сделаться мужчиной…