Гонка - стр. 2
– В фургоне прячется Гарри Фрост?
Боксер не ответил.
– Нокаут до счета, – сказал Фултон, сильно шлепая боксера по щекам и не получая никакого ответа. – Молодой Исаак, ты не знаешь собственной силы.
– Первый урок начинающего дознавателя прошел зря, – добавил Кисли.
– А каков этот первый урок? – подхватил Фултон. В детективном агентстве за такие водевильные номера их прозвали Вебером и Филдзом[3].
– Подозреваемый должен оставаться в сознании, – ответил Кисли.
– Чтобы он мог ответить на твои вопросы, – хором дополнили они.
Ученик детектива Исаак Белл повесил голову.
– Простите, мистер Кисли. Мистер Фултон. Я не хотел бить его так сильно.
– Живи и учись, парень. Поэтому мистер Ван Дорн и доверил тебя, выпускника колледжа, таким охламонам, как мы.
– Но босс надеется, что, глядя на нас, даже сынок богача с правильной стороны улицы сумеет превратиться в хорошего детектива.
– А пока – что ты скажешь, если мы постучимся в фургон и посмотрим, дома ли Гарри Фрост?
Выходя из переулка, напарники достали тяжелые револьверы.
– Держись позади, Исаак. Нельзя встречаться с Гарри Фростом без револьвера в руке.
– А поскольку ты ученик, револьвер тебе не положен.
– Я купил дерринджер, – сказал Белл.
– Весьма предприимчиво. Смотри, чтобы босс не узнал.
Они свернули за угол и вышли на улицу. В свете фонарей блеснул нож; он перерезал вожжи, привязывавшие лошадей фургона, и мощная фигура хлестнула их плетью. Лошади встали на дыбы и понеслись мимо повозок, стоявших у склада. Мальчишки-газетчики разбегались от копыт и вращающихся колес. Возле склада фургон взорвался с грохотом и яркой вспышкой. Взрывная волна обрушилась на детективов и швырнула их в разбитые двери и окна ближайшего салуна.
Исаак Белл вскочил и бросился на улицу. Из дверей газетного склада вырывались языки пламени. Повозки повалило на бок, лошади шатались на перебитых ногах. Улицу заполнили осколки стекла и горящая бумага. Белл посмотрел на газетчиков. Трое мальчиков жались в дверном проеме, лица их побелели от потрясения. Еще трое безжизненно лежали на тротуаре. Белл наклонился к первому. Это был Уолли Лафлин.
Книга первая
Приходи, Джозефина, в мою летающую машину
Приходи, Джозефина, в мою летающую машину[4]
Альфред Брайан и Фред Фишер
Глава 1
Адирондакские годы, север штата Нью-Йорк
1909 год
Миссис Джозефина Джозефс Фрост – миниатюрная, розовощекая, дерзкая, с мальчишескими замашками, деревенская молодая женщина с сильными руками и живыми карими глазами – летела в своем биплане «Селер Твин Пушер» на высоте восемьсот футов над лесистыми холмами адирондакского поместья своего мужа. В открытой кабине пилота, сидя в низком плетеном из прутьев кресле, она куталась от холодного ветра в куртку на меху. На ней был классический костюм авиатора: брюки-галифе, кожаный шлем и шерстяной шарф, перчатки, очки и сапоги. Внизу под ней мерно гудел мотор, цепные приводы, крутившие вал ее пропеллера, создавали синкопированный ритм рэгтайма.