Голос моей души - стр. 64
– Допустим, – прервал молчание Андре. – Но остается еще одна сложность. Я совершенно не помню текста. Не хочешь же ты сказать, что я выучу его за один день?
– Вот это как раз не проблема, – облегченно рассмеялась я. – Текст я помню наизусть. Не зря же от нечего делать смотрела от начала до конца каждое выступление. Так что тут я смогу тебе помочь. Буду подсказывать.
– Ну что же, сдаюсь, – усмехнулся Андре. – В таком случае придется приготовиться выступить в роли артиста.
– Вот и отлично. А я попробую себя в качестве суфлера. Согласись, я идеально для этого подхожу. Меня даже прятать нигде не надо. И шептать мне необязательно, – похвасталась я. – А что касается твоих предков, не беспокойся. Когда я окончательно умру, так и быть, разыщу их и попрошу не сильно на тебя сердиться.
– Я тебе умру! – прикрикнул на меня Андре.
– Ладно-ладно, – примирительно проворковала я. – Лучше давай обсудим еще один момент. Раз уж в представлении меняются артисты, почему бы не подправить заодно и текст? Помнится, Мирту не вполне устраивала нынешняя версия, и я отлично ее понимаю.
Мы немного обсудили изменения в сценарии, после чего дискуссия продолжилась в расширенном составе, с участием Мирты и ее приемных родителей. Вскоре изменения были внесены, по большей части с легкой руки Джея, но кое-что предложила и я – конечно, через посредничество Андре. Мирта без всяких вопросов и возражений согласилась перекрасить ему волосы, а чуть позднее в его костюм была добавлена широкополая шляпа, сделавшая узнаваемость Андре практически нулевой.
– Отпусти меня! – кричала бьющаяся в оковах Мирта. Зрители замерли, внимая мольбам юной девы. – Кто-нибудь, помогите! На помощь!
Внезапно на деревянную сцену, располагавшуюся на небольшом возвышении – несомненное преимущество большого города по сравнению с сельской местностью, – запрыгнул мужчина спортивного телосложения в длинном развевающемся плаще и черной шляпе. В толпе зрителей – в первую очередь ее женской части, – пронесся вздох.
– Отпусти ее, змей! – воскликнул Андре, протягивая руку к дракону.
– А ты кто такой? – презрительно поинтересовался Джей, лениво подбрасывая на ладони зеленый камушек, призванный изображать изумруд.
– Я – рыцарь без страха и упрека, – гордо сообщил Андре. – Я спасаю прекрасных дам от драконов.
– Да неужели? У тебя хоть меч-то есть, рыцарь? – презрительно осведомился Джей.
– А зачем мне меч? – удивленно спросил Андре, резко сводя на нет предшествовавший этой фразе пафос.
– То есть как это зачем? – удивился в свою очередь дракон. – Ты же пришел, чтобы со мной биться?
– Биться? С тобой? – Рыцарь даже сделал пару шагов назад от испуга. – Даже и в мыслях не было! Что ж я, совсем умом тронулся?
– Как же тогда ты собираешься спасти от меня прекрасную даму? – совсем растерялся дракон.
– Ах, ты об этом! – обрадовался рыцарь. – Не беспокойся, я уже ее спас.
Дракон нахмурился и резко обернулся, ожидая увидеть лишь раскачивающиеся цепи, из которых каким-то неведомым образом умудрилась ускользнуть прекрасная дева. Но нет, жертва по-прежнему оставалась там, где и было положено.
– Что ты хочешь этим сказать? – подозрительно спросил он, снова повернувшись к рыцарю.
– Ну вы же, драконы, пожираете только девственниц, – принялся объяснять тот. – Вот я на днях и помог девушке избавиться от этого недостатка.