Размер шрифта
-
+

Год потопа

1

Из «Книги гимнов вертоградаря». Перевод Т. Боровиковой.

2

Пс. 103:30. (Здесь и далее прим. перев.)

3

Быт. 2:19.

4

Из «Книги гимнов вертоградаря». Перевод Д. Никоновой.

5

Подокарп, или ногоплодник (лат. Podocarpus), – род хвойных растений семейства подокарповых.

6

Марта Грэм (1894–1991) – танцовщица и хореограф, создательница американского танца модерн; значительная фигура в истории феминизма.

7

Белец, белица – термин, обозначающий в монастырях как лиц, готовящихся к поступлению в монашество, но еще не принявших обета, так и мирян, не имеющих намерения посвятить себя монашеской жизни, а просто удалившихся от мирских сует на житье в монастырь.

8

Пс. 13:1; Пс. 52:2.

9

Иов 38:4–7.

10

Из «Книги гимнов вертоградаря». Перевод Д. Никоновой.

11

Сведения о святых, почитаемых вертоградарями, см. в конце книги.

12

Песн. 5:12. Видимо, намек на Песн. 5:16: «уста его – сладость, и весь он – любезность».

13

Иов, 12:7,8.

14

Пс. 90:4, 6.

15

Из «Книги гимнов вертоградаря». Перевод Д. Никоновой.

Страница notes