Размер шрифта
-
+

Герцогиня-дурнушка - стр. 13

У миссис Саксби крайне неэлегантно отвисла челюсть.

– Он сделает… что?

– Сделает вид, просто притворится, разумеется, что ухаживает за мной. Его отец решил, что ему настало время подыскать себе жену, но Джеймс не хочет жениться. Ты ведь знаешь, как он ненавидит балы, не говоря уж о том, чтобы вступить в учтивый разговор с леди. Но если все будет выглядеть так, будто он сопровождает меня на балах, то не только герцог успокоится, но и все это заметят, потому что Джеймс никогда не посещает подобные мероприятия. И следовательно, все обратят внимание на меня.

– Да, конечно, это непременно заметят, – подтвердила мать.

– Значит, и Джеффри обратит на меня внимание, – продолжала Тео. Сейчас этот план показался ей довольно глупым. Ведь такой мужчина, как лорд Джеффри, вряд ли захочет иметь дело с девицей с лошадиным лицом, как у нее, да еще и отпускающей неглупые замечания.

Тут миссис Саксби вдруг нахмурилась и строго спросила:

– Чья это была идея?

– Моя, – призналась Тео. – Не думаю, что Джеймсу этого хотелось, но он не посмел отказаться. Кроме того, это прекрасное решение проблемы с герцогом, требующим, чтобы Джеймс женился. Он еще слишком молод для этого. Разве ты так не думаешь, мама? Ему ведь еще нет и двадцати.

– Я ничего об этом не знаю, – ответила ее мать. – Но если говорить о зрелости, то он, по меньшей мере, лет на десять старше своего отца. И я думаю, ему лучше жениться на девушке с состоянием, чтобы он мог привести в порядок поместье, когда Ашбрука хватит апоплексический удар. Полагаю, именно по этой причине герцог толкает его на брачную ярмарку.

– Ты всегда учишь меня, чтобы я не делала язвительных замечаний, мама, но сама-то что говоришь? Ох, неужели мне обязательно нужно носить это жемчужное ожерелье? Терпеть не могу жемчуг.

– Юные девушки всегда носят жемчуг. Что ты делаешь, дорогая?

Тео подняла взгляд от своего письменного стола.

– Я вношу поправки в мой список. Одна из них – на случай, если когда-нибудь я начну одеваться так, как мне хочется.

– Что-то по поводу жемчуга?

– Да. Я добавила для себя два новых правила, и одно из них гласит: «Жемчуг предназначен для свиней».

– А какое второе? – спросила мать.

– Тебе оно не понравится, – заметила Тео. – «Выпускники Итона заслуживают рассмотрения».

– Почему же мне не понравится? Вовсе нет. Но я думаю, что лучше оценивать мужчину по его положению в обществе, а не по образованию. Кроме того, есть еще и другие школы помимо Итона, дорогая.

– Мама, этот список не имеет никакого отношения к поискам мужа. Это всего лишь руководство. Именно так я буду одеваться, когда получу возможность быть самой собой, то есть когда выйду замуж. Например, итонская парадная форма просто изумительна!

– Надеюсь, я не доживу до той поры и не увижу, что ты одеваешься как мальчишка-школьник, – сказала мать, нарочито содрогнувшись. – Даже страшно вообразить такое…

– Разве ты не помнишь, как обожал Джеймс капитана крикетной команды после своего первого семестра в Итоне? Есть особое очарование в том, чтобы тебя принимали за ученика Итона. Если бы только я могла придумать, как это осуществить… По крайней мере это удержало бы девушек от сочувственных реплик в адрес моей фигуры в профиль.

– Вот тебе мой совет… – сказала мать, оторвавшись от зеркала. – Всякий раз, когда ты заметишь хоть легкий намек на сочувствие от одной из этих пустоголовых девчонок, подними руку и коснись жемчужного ожерелья твоей бабушки. Может, оно тебе и не нравится, Теодора, но его стоимость почти равна приданому большинства этих девиц. Наличие собственности играет не последнюю роль, когда речь идет о привлекательности.

Страница 13