Геония. Центурион. Мастер Миража. Предсказатели - стр. 94
– Но… Я… э…
– Ах, я поняла! Вас утомил этот бесконечный прием! Ни к чему откладывать, мы можем поговорить на интересующие нас темы прямо сейчас. У меня дом на побережье. Поедемте, поедемте ко мне!
Дама ловко подхватила Белочку под локоть. Одеревеневшая от выпивки Джу не знала, как вывернуться из цепких лапок незнакомки.
– Добрый вечер, дамы…
Женщина в голубом испуганно обернулась, перестав загораживать обзор, и Джу обнаружила новую персону – загорелого высокого в элегантном костюме.
– Ты опять в своем репертуаре, Рамона. Не надо надоедать гостье. Лучше познакомь нас.
Разочарованная дама стушевалась, поджала губы и сухо объявила:
– Профессор Хэри Майер.
– Очень приятно.
Джу попыталась протянуть пси-философу правую руку и обнаружила, что все еще держит пустой бокал.
– Ой!
Хэри ловко подхватил готовую разбиться тонкую стекляшку.
– Рамона почти безумна, не берите в голову, она как щука бросается на знаменитостей.
– Профессор… э…
– Можно просто «Хэри».
– Хэри, вы не могли бы принести мне воды?
Майер сочувственно кивнул:
– Конечно. Какой сорт минералки предпочитаете?
– Все равно…
– Тогда рекомендую местную.
Майер исчез, и объявился вновь, так быстро, будто никуда и не уходил.
– Вот.
Джу отпила кристальной влаги.
– У меня звенит в висках.
– Не удивляюсь – здесь собралось столько пустозвонов! Я советуя вам выйти в сад. Честное слово, будет лучше – там звенят только цикады.
Белочка кивнула, приткнула на столик пустой бокал и вышла наружу первой. Голоса, смех и музыку из клуба приглушила закрытая дверь.
– Уф. Тут и вправду лучше.
Хэри Майер серьезно кивнул. Белочка посмотрела на него исподтишка – профессор пси-философии совсем не казался грубым, а как раз наоборот – очень добропорядочным. Он шел за ней мягкими, почти не слышными шагами.
– Ох, зараза.
– Что?
– Здесь комары.
– Вам ли, отважная Джулия, бояться комаров! Честное слово, я восхищен вашей ролью в деле Аномалии. Это сказано искренне, не комплимента ради, можете мне поверить.
– Ну, моя роль там не такая уж большая…
– Не надо скромничать. Кстати, ваши компаньоны по экспедиции… Что стало с этими людьми? С ними можно встретиться?
Джу остановилась и внимательно посмотрела Майеру в лицо. Он улыбался в ответ – открыто, честно, даже несколько простовато. Белочка припомнила предупреждение Птеродактиля, сняла пси-барьер и безо всякого стеснения «прощупала» Майера. Результат обескуражил – выпитый алкоголь словно бы сместил незримый прицел, ментальные силуэты псевдо-Майеров двоились, со стороны наискосок лезло нечто и вовсе сомнительное
Джу хихикнула. Майер шагнул поближе, придвинулся почти вплотную.
– Вы слышите меня, Джу? Где они?
Белочка внезапно протрезвела – по полуобнаженной спине потянуло холодком.
– Кто – «они»?
– Ваши друзья по экспедиции.
– А зачем вам это знать?
– Я исследователь, Джу. Добывать знания – моя профессия. Так где они?
– Я не знаю. Вернулись домой, наверное.
– И вы больше не встречались с ними, не пытались восстановить контакты?
– Нет. А зачем?
Хэри замешкался с ответом, и Джу поспешила поставить точку:
– Я не хочу обсуждать этот вопрос.
Майер среагировал с шутливым ужасом.
– Разума ради, простите меня за любопытство. Я не сенс, но мне кажется, у вас возникли дурные мысли. Клянусь! Моя бестактность не имела никаких мотивов, кроме любопытства. Очень жаль. Быть может, мне уйти?