Размер шрифта
-
+

Генерал Подземелий – 1 - стр. 29

Пока ужинал, осматривал нашу временную крепость. Комната действительно больше всего напоминала часовню или небольшой храм. Два прохода были надежно заблокированы массивными каменными дверями – нас буквально запечатали в древнем склепе, но по крайней мере в безопасном.

Обстановка была на удивление элегантной, учитывая местоположение. Ряды каменных скамей, что-то похожее на алтарь в дальнем конце, резные колонны с витиеватыми узорами. Архитектура явно не случайная – кто-то вложил в это место серьезные усилия и средства. Правда, толстый слой паутины и вековая пыль создавали ощущение заброшенности и упадка.

Когда почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы ходить без риска грохнуться, решил размяться и заодно изучить помещение получше. В дальнем углу, за одной из колонн, что-то привлекло внимание – едва заметные узоры на стене.

– Можно одолжить фонарь? – обратился к ближайшему авантюристу.

Коннор протянул мне стоящий рядом фонарь, и я поднес его поближе к стене, чтобы лучше разглядеть детали.

– Что-то интересное нашел, малыш? – Морган подошла поближе, заглядывая мне через плечо с любопытством в глазах.

– Похоже на фреску, – сказал я, внимательно рассматривая едва различимые изображения на потемневшем от времени камне. – Только очень старую и выцветшую.

Глава 23

– Что такое фреска? – спросила Морган, заглядывая мне через плечо и стараясь разглядеть тусклые изображения на стене.

– Картины на камне, – объяснил я, водя фонарем по выцветшим фигурам. – Похоже, тут рассказывают какую-то историю. Брэд же говорил, что подземелья создаются из незавершенных легенд?

Я медленно перемещался вдоль стены, изучая изображения одно за другим. На большинстве были нарисованы от одного до трех персонажей в различных сценах. Слов нигде не было, но действия казались довольно понятными – как в комиксе без текстовых пузырей. Губы шевелились сами собой, пока я мысленно складывал кусочки повествования.

– Ты можешь прочитать эту историю? – Морган придвинулась еще ближе, и я почувствовал запах ее волос. – Расскажешь нам?

Остальные авантюристы тоже заинтересовались и подошли поближе, наблюдая, как я двигаюсь с фонарем вдоль древних изображений. Честно говоря, без текста это было не более чем интерпретация – я мог как угадать смысл, так и полностью его исказить. Но все смотрели на меня с ожиданием, как на экскурсовода в музее.

Видимо, моя экипировка Героя придавала мне ученый вид, и авантюристы решили, что я умнее, чем есть на самом деле. Или у них просто не было других вариантов развлечения в заброшенной часовне.

Прочистив горло, я повернулся к команде. Морган стояла настолько близко, что ее… эм… активы находились буквально в паре дюймов от моего лица. Пришлось отступить на шаг, чтобы сохранить способность связно мыслить.

– Итак, здесь изображена история мужчины и женщины, – начал я, указывая на первые панели фрески.

– Любовная история? – Морган покраснела и тоже отступила назад, видимо осознав, что стояла слишком близко.

– Что-то в этом роде, – криво усмехнулся я. – Только с трагическим финалом, судя по всему.

Я продолжил изучать изображения, постепенно складывая в голове картину.

– Мужчина был хозяином, а женщина – его рабыней. Если это подземелье действительно создано из незавершенной легенды, то в основе лежат отношения этих двоих.

Страница 29