Где живет счастье - стр. 56
– О-о… – протянула Виви, методично размешивая подливку у себя на тарелке. – Что ж, не сомневаюсь, ты просто не хотела, чтобы мы там путались под ногами. Тебе ведь нужны реальные покупатели, да? Те, кто действительно собирается делать покупки… И что… Ну и как, все нормально прошло?
Сюзанна вздохнула, раздираемая противоречивыми чувствами. Ей было, конечно, стыдно, но одновременно и очень обидно, что обед еще только начался, а родственники уже успели разбудить в ней комплекс вины. Пытаясь найти оправдание своему решению, она убеждала себя, что поступает вполне разумно. Ей и так пришлось вернуться в лоно семьи, так неужели она не заслужила права оставить себе хоть немного личного пространства? Ведь в противном случае это уже будет не ее собственный магазин, а очередная сфера распространения семейных интересов. И тем не менее, услышав обиженные нотки в нарочито беспечном голосе Виви и оказавшись под прицелом укоризненных взглядов брата и сестры, Сюзанна поняла, что в двух словах всего и не объяснишь.
– Сью, а где находится этот твой магазин? – с ледяной вежливостью поинтересовался Бен.
– Неподалеку от Уотер-лейн. Через два дома от закусочной с продажей еды навынос.
– Надо же, как удобно, – ехидно заметил Бен.
– Ты непременно должен как-нибудь ко мне заскочить, – игриво улыбнулась Сюзанна.
– Ну, сейчас мы немного заняты. – Бен покосился на отца. – У нас имеются кое-какие задумки насчет амбаров. Да, папа?
– Пожалуй, мы все-таки выкроим время, чтобы заглянуть к тебе. – Голос отца был полностью лишен эмоциональной окраски.
Сюзанна вдруг почувствовала, как на глаза невольно наворачиваются слезы.
Виви вышла из-за стола, сославшись на неотложное дело на кухне. Дети слышали, как она идет по коридору и что-то сердито бормочет собаке.
– Сью, очень красиво, нечего сказать…
– Люси! – одернул ее отец.
– Неужели ей так трудно было пригласить маму? Пусть даже не всех остальных, но маму она обязана была пригласить. Сью, она ведь реально тобой гордилась. Ты что, не в курсе? И каждому встречному и поперечному рассказывала о твоем треклятом магазине.
– Люси!
– Ты выставила маму форменной идиоткой перед друзьями.
– Это кто идиотка? – заинтересовалась Розмари. Она повертела головой в поисках Виви. – А почему мне не положили горчицы? Мне одной, что ли, ее не дали?
– Я вовсе не хотела ее обидеть.
– Ну конечно. У тебя само собой так получается.
– Да и не было никакого торжественного открытия. Никаких спиртных напитков и вообще…
– Тем более. От тебя бы точно не убыло, если бы ты ее пригласила. Господи, и это после всего, что папа с мамой для тебя сделали!
– Люси!
– Послушайте, давайте не будем… – вмешался в разговор Нил, махнув рукой в сторону возникшей на пороге Виви. – Не сейчас…
– Я забыла про пудинг. Нет, ну разве можно быть такой растяпой? – Виви села на место и окинула стол оценивающим взглядом настоящей хозяйки. – У всех достаточно еды? Все в порядке?
– Изумительно вкусно! – похвалил угощение Нил. – Виви, на сей раз вы превзошли саму себя.
– У меня нет горчицы, – пожаловалась Розмари.
– Да есть у тебя горчица, бабуля. Она лежит с краю тарелки.
– Что ты сказал?
Перегнувшись через стол, Бен ткнул в тарелку ножом:
– Вот. Твоя горчица.
Виви явно была на грани слез, о чем свидетельствовали ее покрасневшие глаза. Посмотрев на Нила, Сюзанна поняла, что и он тоже заметил.