Где скрывается правда - стр. 5
Я молча следую за Мэгги до стола охраны. На нас из-за стеклянной панели глядит женщина в серой форме.
– Вы есть в утвержденном списке? – спрашивает она, не отрываясь от компьютера.
– Я вчера говорила с начальником хосписа, – звучит монотонный голос Мэгги.
– К кому вы пришли?
– К Гленну Лоуэллу. – Мой голос звучит хрипло и надтреснуто. – Охранница поднимает глаза и впускает меня внутрь.
– Гленн Лоуэлл умер этим утром, – сообщает она.
Мэгги разевает рот от удивления.
– Как это?
– Люди болеют и умирают, – невозмутимо произносит женщина. Потом ее глаза останавливаются на мне, и выражение лица становится жалостливым. Она откладывает ручку. – Ночью ему стало хуже. Сочувствую.
– Какого черта нам не позвонили? Это его дочь! – возмущенно заявляет Мэгги. Люди на скамейке отрываются от своих газет. Я пальцем нащупываю изношенное место на джинсах.
– Его дочь имеет право хотя бы взглянуть на него, – говорит Мэгги. – Кто у вас начальник?
Охранница складывает руки на груди. На бейджике написано ее имя: Ванда.
– Мэм, я понимаю, что вы злитесь, но дочь Гленна Лоуэлла уже была здесь прошлым вечером. Я не знала, что у него их две.
– Погодите. – У меня подкосились ноги. – Она была здесь?
Я чувствую, как рядом напряглась Мэгги. Без лишних слов охранница переворачивает страницу журнала и подсовывает его под стеклянную панель. Пальцы дрожат, пока я ищу знакомое имя на странице.
– Ее тут нет, – говорю я. Я отодвигаю журнал, но Ванда меня останавливает.
– Вчера, в шесть тридцать пять, – повторяет она. – Я сама ее регистрировала.
Я скольжу пальцем вниз по странице, пока не нахожу указанное время. Бренди Батлер.
Написано почерком моей сестры Джослин.
У меня невольно поджимаются пальцы в кроссовках. Я знаю, это она: помню, я еще смеялась над тем, как глупо она пишет букву «Е», сильно наклоняя ее вниз, как будто та пытается дотянуться до пола.
Мэгги злится, начинает спорить с охранницей и требует разговора с начальником тюрьмы.
– У Гленна Лоуэлла нет дочки по имени Бренди Батлер, – говорит она.
– Это она, – перебиваю я ее.
Мэгги разворачивается и смотрит на меня. Я киваю.
– Это почерк Джос.
Брови у Мэгги ползут вверх. В ее взгляде читаются изумление и жалость. Этот проклятый день едва начался, а уже утомил меня.
– Пошли, – говорю я ей. – Он умер, все кончено, значит, можно уходить.
Мэгги колеблется. У меня снова начинают дрожать колени. Она бросает взгляд на охранницу, в котором читается угроза: «Я об этом обязательно кому-нибудь доложу». Затем хватает меня за руку.
В этот момент раздается жужжание ворот за стойкой, и к посетителям выходит охранник с планшетом в руке. Не поднимая головы, он выкрикивает имя.
– Эдвардс!
В зоне ожидания встает мужчина в костюме. Он двигается робко, как школьник, которого позвали в кабинет директора посреди урока.
– Клиент вас ждет, – говорит охранник. Эдвардс сует в подмышку манильскую папку и проходит мимо нас с Мэгги с вежливым кивком. Он не знает, кто мы такие.
Пальцы Мэгги на секунду сжимаются, и я понимаю, что она его тоже узнала. Может быть, благодаря той документалке об убийствах под названием «Снять маску с монстра», если решилась ее посмотреть. А может быть, потому, что следит за ходом апелляции Стоукса. В конце концов, ее племянница стала его последней жертвой, и она вполне может считать, что надо быть в курсе событий.