Гарем для попаданки - стр. 26
Ворвавшись в сарай, я встала как вкопанная посредине и огляделась. На первый взгляд похоже на кузницу. На второй — знахарская хижина с сотнями букетиков сушёных трав. От печи, топившейся начерно, шёл дым, и волна тепла ударила меня в лицо. На лавке лицом вниз лежал и стонал полураздетый покемон, и его спина была исполосована красными следами.
Боже, да они тут порют людей, как при крепостном праве!
— Да вы тут все с ума посходили?!
На мой голос обернулся кряжистый мужичок, совсем не похожий на здешних кяри. У него была длинная окладистая борода, кустистые брови и самое страшное — ужасный кожаный фартук, заляпанный кровью…
При виде этого палаческого аксессуара я почувствовала, как из груди выдавили весь воздух, и свет померк перед глазами.
6. Глава 6. Мур-мур
— Ари! Ари! Очнитесь!
— Реддана… Что же теперь будет!
— Ари… Да сделай же ты что-нибудь, драконье дерьмо!
— Шишас, шишас…
С трудом разлепив глаза, я старательно сфокусировала взгляд на склонившимися надо мной лицами. Узнала Девлина, бородатого гнома, а вот третье лицо было мне незнакомо. Гном? О-о-о, уберите от меня этого палача!
Руки и ноги начали меня слушаться, я судорожно попыталась отползти от этой компании, но она следовала за мной, как привязанная. В праведном возмущении я рявкнула:
— А ну стоять!
И села.
Девлин с широко распахнутыми глазами смотрел на меня, стоя на коленях, и явно не смел двигаться. Гному же было море по колено. Он убрал от моего лица веточку сушёных цветов и невозмутимо прошепелявил:
— А шиво ишпугалась ари?
— Тебя, — фыркнула. — Это же кровь? Ты палач?
Гном пару секунд смотрел на меня, как на новые ворота, а потом упёр руки в сальце на боках и громко, невежливо, противно расхохотался. Девлин пробормотал:
— Не палач, милостивая, как вы могли такое подумать? Арек хлестальщик!
— Ну правильно, хлещет плёткой… Вон там у парнишки вся спина разодрана!
Гном оборвал смех, буркнул, берясь за пук травы:
— Не рашобравшись, обвинять вот так… Это мершко, душечка.
— Прости её, Арек, она всего лишь вчера прибыла в наш мир, — в голосе Девлина я услышала вину. Интересно, он лебезит перед гномом, а тот не выказывает никакого почтения мне, ари! Так, так… Не всё так просто в Датском королевстве… То есть, в тридцать девятом мире направо от моего.
— Девлин! Немедленно расскажи мне всё!
— Всё? Обо всём?
Его глаза потеплели, в них мелькнула улыбка, и кяари протянул мне руку:
— Позвольте, я помогу вам встать, милостивая ари. Арек приготовит вам лечебный чай, да, Арек?
Последние два слова он произнёс с нажимом. Гном прищурился так, что его маленькие глазки совсем скрылись в морщинах, и ответил ядовито:
— Обяшательно, как только милоштивая ари ишвинитша.
— С чего это вдруг? — буркнула, поднимаясь. — А что я должна была подумать? У вас, между прочим, процветающее рабство! А рабство неотделимо от физических наказаний!
— Не рабство, — мягко поправил меня Девлин. — Все наши мужчины служат вам по собственному желанию.
— Угу, и скажи ещё, что они могут уйти к другой бабе в любой момент.
— Нет, разумеется, нет! Мы чтим традиции.
— Завуалированные под рабство.
— Щщай, — гном бухнул о стол глиняную кружку, из которой поднимался ароматный дымок, и вытерев руки о передник, взялся за кусок ткани, намоченной в чём-то грязно-жёлтом. Я снова насторожилась: