Гарем для дочери вождя. - стр. 29
В поместье меня переселили в лучшую комнату. В сравнении с предыдущей она была похожа на дворец. На полу пушистые ковры, на стенах гравюры и картины, в углах огромные вазы с рисунками охотничьих сцен, а на всех стульях и кровати накидки с кисточками по краям. Все это великолепие в золотых и бордовых тонах. В углу стоял шкаф для одежды, рядом сундуки и стеллажи, где были расставлены шкатулки самых разных размеров. Мне даже приставили служанку, которая сейчас с восхищенным видом открывала богатства и показывала мне, где находятся гребни и заколки, а где косметика и письменные принадлежности. Я взглянула в зеркало, которое было установлено внутри одного из стеллажей, и удивилась, как гармонично я выгляжу в этом роскошном интерьере. Неужели я из знатной и богатой семьи?
Вот только никакого удовольствия от этого я не испытываю, на золото смотрю равнодушно, на дорогие ткани лишь относительно их мягкости и удобства, а вот картины вовсе считаю непрактичными собирателями пыли. Э-эх. Служанка тоже заметила мое отношение.
- Госпожа, - позвала она. – Если вам что-то не нравится, давайте переделаем? Господин жестоко накажет, если вы будете недовольны.
Я поглядела на юную девушку. Лет пятнадцать или шестнадцать, озорная, веселая, шустрая.
- А где Лейла? – спросила ее.
Девчушка опустила глазки:
- Она помогает на кухне и теперь не может командовать здесь. Господин сказал, чтобы мы слушались только вас, госпожа.
- Так это ее комната? То есть раньше вы ее слушались? Назар сильно любил Лейлу? – спросила я, чувствуя, как на последней фразе мой голос предательски дрогнул. Вот уж не думала, что меня волнует, какие отношения были у Назара с этой мерзкой змеей.
- Госпожа, меня накажут, я не могу…, -чуть ли не заплакала служанка и я ответила:
- Ладно, успокойся. Я не буду расспрашивать.
Тут я увидела, что вместе с остальными вещами в мою новую комнату принесли сложенный халат – подарок Назара и кинжал. Ну надо же, не забыл. Достав оружие, я попробовала упражняться с ним, проверяя свои умения. Эх, длиннее бы клинок, подумала я и осознала: владеть оружием умею. Отлично!
А потом занялась волосами, служанка мне их расчесала, заплела, восхищенно приговаривая, что такой цвет для их местности — редкость.
День пролетел незаметно, а к вечеру неожиданно слуги забегали, и волнение стало ощущаться во всем доме.
- Что происходит? – спросила я одного из работников, выходя из своей комнаты. Моя помощница убежала еще раньше, и до сих пор не вернулась.
- К нам приезжает брат господина! – поклонился мне слуга. Надо же, а ведь еще вчера эти работники смотрели на меня так же презрительно, как на остальных служанок на кухне.
- Мурат? И что такого? – удивилась я.
- Господин Мурат еще ни разу не приезжал в гости и нужно, чтобы все прошло на высшем уровне!
- Но почему?
- Потому что господин Мурат самый богатый из всех сыновей Тайсун-Даян Хана. Госпожа! Он же племянник правителя Сунгари!!
А, понятно. Я кивнула, отпуская работника, и задумалась. Мурат пообещал, что мы скоро увидимся, и вот решил приехать в гости, не прошло и полдня. Возможно, у него дело к брату, но мне почему-то казалось, что причина во мне. Ну, или мне просто хотелось, чтобы это было так.
Недолго думая, я переоделась в другое платье синего цвета с серебряной вышивкой, которая так хорошо сочеталась с моими глазами цвета расплавленной ртути.