Ганнибал. Кровавые поля - стр. 11
За свою вспышку он получил очередной сильный удар, и его снова вырвало остатками жидкости, которая еще была в желудке. Ганнон пожалел, что не попал на ноги своего мучителя, но тот успел отступить на пару шагов назад. Он стоял и терпеливо ждал, когда пленника перестанет рвать, а потом прошептал ему на ухо:
– Если тебя продали римскому гражданину, ты раб, и не важно, нравится тебе это или нет. Я не собираюсь с тобой препираться, и, надеюсь, у тебя тоже хватит здравого смысла со мной не спорить. Как звали твоего хозяина?
– Гай Фабриций.
– Никогда о нем не слышал.
Ганнон ожидал нового удара, но его не последовало.
– Его жену зовут Атия. У них двое детей, Квинт и Аврелия. Их ферма находится примерно в половине дня пути от Капуи.
– Продолжай.
Ганнон рассказал о своей жизни в доме Квинта, о том, что он подружился с Квинтом и Аврелией, и о визите в их дом Гая Минуция Флакка – аристократа, занимавшего исключительно высокое положение. Он не стал упоминать Агесандра, надсмотрщика, который превратил его жизнь в кошмар, и не рассказал, что пытался разыскать своего друга Суниатона.
– Ладно, достаточно. Может быть, ты действительно был рабом в Капуе. – В глазах офицера появилось задумчивое выражение. – Значит, ты сбежал, когда узнал, что Ганнибал вошел в Цизальпийскую Галлию?
Ганнон решил, что скорее умрет, нежели признается в том, что прятался в ночи, точно дикий волк.
– Нет. Меня отпустил Квинт, сын моего хозяина.
На лице офицера появилось недоверие.
– И ты рассчитываешь, что я в это поверю?
– Это правда.
Офицер недоверчиво фыркнул.
– А где был его отец, когда он тебя отпустил? И мать, кстати?
– Фабриций ушел с армией. Атия же не имела ни малейшего представления о том, что задумал ее сын.
– Маленький гаденыш! Не хотел бы я иметь такого сына… – Офицер покачал головой. – Впрочем, все это не имеет значения. Гораздо важнее другое: что ты и твои люди делали ночью около виллы?
Ганнон решил, что правда ничего не изменит, а потому ответил:
– Я надеялся найти кого-нибудь, кто знает, сколько в городе защитников.
– И ты нашел такого человека! Меня! – прохрипел офицер. – Но я тебе не скажу.
Дерьмо!
– Значит, ты производил разведку для Ганнибала?
Ганнон кивнул.
– Говорят, его армия направляется сюда, это так?
– Да.
Офицер секунду молчал, а потом спросил:
– Сколько?
– Около пятидесяти тысяч, – соврал Ганнон.
Лицо офицера потемнело, и карфагенянин испытал мрачную радость.
– Каждый день к его армии присоединяются все новые и новые жители Галлии.
Произнеся эти правдивые слова, Ганнон понял, что погорячился. Следующий удар был самым сильным из всех, а боль – такой невыносимой, что он потерял сознание, но пришел в себя, когда офицер влепил ему пощечину.
– Думаешь, это боль? Ты даже не представляешь, какие страдания тебя ждут. Ты превратишься в пустую оболочку, когда мои люди с тобой закончат.
Ганнон проследил за взглядом офицера, который посмотрел на инструменты, лежавшие на столе, и почувствовал, что его сейчас снова вырвет. Сколько пройдет времени, прежде чем он начнет молить о пощаде? Или до того, как обделается? Может быть, ему даруют быструю смерть, если он напомнит офицеру, что пощадил его в той стычке… Но уже в следующее мгновение его наполнил жгучий стыд. Имей гордость!
– Римское дерьмо, – прохрипел Богу на отвратительном латинском. – Подожди… ты узнаешь, что… такое боль… армия… Ганнибала… тебе покажет… Ганнибал… самый лучший… полководец. Вам… такого никогда не… видать.