Фрейлина драконьей принцессы - стр. 20
Но только Дебора приготовилась написать отказ от предложения короля, как в дверь постучали. Не успела она и слова сказать, как на пороге появилась взволнованная Моника и выпалила:
– Синья, к вам посетитель!
Дебора дар речи потеряла. Кто мог набраться наглости и заявиться в ее дом в такой час?
– Гони прочь, – процедила она. – Я занята.
Моника побледнела и принялась поправлять и без того идеально сидящий на ней чепец и белоснежный передник.
– Синья… там… Вы уж лучше примите. Знаете, как бы беды не вышло.
– Да кого там принесло в такой час, дракон его пожри?! – рявкнула Дебора, выходя из себя.
В дверном проеме показалась высокая, широкоплечая фигура, закутанная в черный плащ.
– Ты все также не любишь внезапных гостей, – услышала Дебора до боли знакомый насмешливый голос.
Посетитель шагнул в кабинет и откинул капюшон. Дебора встретилась взглядом с наследником престола. Внутри взметнулся гнев, но уж если Сандро набрался смелости и пришел в ее дом, то дело серьезное.
– Моника, ты можешь идти, – обронила Дебора.
– Синья, подать чего? Может, вина? – забеспокоилась та.
– Не нужно. Его высочество здесь не задержится.
Моника побелела, в огромных черных глазах отразился ужас, но перечить Деборе она не осмелилась. Неуклюже изобразила книксен и с удивительной прытью для такой полной женщины исчезла в коридоре, прикрыв за собой дверь.
– Ты сама любезность, – усмехнулся Сандро.
Дебора поморщилась и махнула в сторону дивана.
– Садись и выкладывай, зачем пришел. Мне не до любезности, дел по горло.
Сандро стал серьезным, в синих глазах отразилось беспокойство, и он спросил, снимая плащ:
– Все настолько плохо?
– Все было бы в порядке, если бы не предложение твоего отца, – не удержалась от язвительного замечания Дебора. Она тут же пожалела о своих словах. Времена ее дружбы с наследником престола остались в прошлом. Сейчас она не имела права разговаривать с будущим правителем Митада в подобном тоне.
Сандро лишь вздохнул, пригладил русые волосы и расположился на диване, закинув ногу на ногу.
– Именно поэтому я здесь, – начал он. – Я понимаю, что ты не в восторге от идеи провести в Радужных горах два месяца. Но…
– Это мягко сказано, – буркнула Дебора, сложив руки на груди. – Я не хочу иметь ничего общего с драконами. И ты это прекрасно знаешь.
Сандро посмотрел на нее с такой тоской, что Деборе стало не по себе. Она насупилась и отвела взгляд.
– Да, знаю, – продолжил он, сцепив пальцы на коленях. – Но ты единственная, кому я всецело доверяю. Пожалуйста, выслушай меня.
Дебора стиснула зубы. Сандро изменился. Изменился настолько, что Дебора не находила в себе сил выставить его вон. Она облокотилась на спинку кресла и кивнула.
– Спасибо, – с облегчением улыбнулся Сандро. – Так вот, это я попросил отца переговорить с тобой. Ты лучше всех в Митаде знакома с традициями, бытом, родами и особенностями драконов. Ты знаешь их тайный язык. В тебе даже есть их магия.
– Я в курсе своих знаний и умений, – процедила Дебора. – Давай ближе к сути.
Сандро выставил перед собой ладони.
– Спокойно. Ты не даешь мне рта раскрыть. Я как раз хочу объяснить ситуацию. – Он кашлянул, прочищая горло. – Дело в том, что в Драконьем царстве творятся скверные вещи. Владыка решил выдать за меня свою единственную дочь, но не все рода его поддерживают. Я думаю, принцессе грозит опасность. Если ты будешь все время с ней рядом, то сможешь защитить. Пойми, эта свадьба очень важна!