Финли Донован избавляется от проблем - стр. 30
Я все еще понятия не имела, что делать с Харрисом Миклером.
Я сидела в машине, костяшки пальцев на руле побелели; пока дверь гаража поднималась, двигатель работал на холостых. Я заехала в гараж; свет фар отразился от панели для инструментов, отбрасывая жуткие тени на внутреннее пространство.
Все шло не так.
Бессознательный кракен на полу моего минивэна – вот что было не так.
Я должна позвонить Джорджии и все ей рассказать. Она должна знать, что делать. И она с большой вероятностью никому не позволит засадить меня за решетку, потому что иначе она будет обречена еще долго приглядывать за моими детьми.
Я вышла из машины. Пробираясь через узкий зазор между бампером и верстаком Стивена, я прикрыла собой свет от фар, гудящий двигатель обдал теплом мои ноги. Опустилась ночная прохлада, и плотные белые облачка выхлопных газов из минивэна клубились по подъездной дорожке в направлении дома миссис Хаггерти. Окна ее кухни были напротив, через улицу; свет не горел, и я вознесла безмолвную молитву, благодаря бога, что всюду сующая свой любопытный нос соседка уже легла спать.
Я распахнула дверь на кухню. Из сваленной в раковине посуды пахло намокшими остатками вафель, и беспроводной телефон все еще лежал в лужице сиропа, в точности там, где я его оставила. Нажав кнопку повтора, я приложила телефон к уху и, считая гудки, скользнула по двери вниз, в темноте, потому что боялась включать свет.
– Финн? – Зак заливался на заднем фоне. Я ущипнула себя за лоб.
За годы бессонных ночей, методом проб и ошибок, я научилась понимать язык плача своих детей.
– Не можешь уложить его спать, да?
– Что я делаю не так? – спросила слегка запыхавшаяся Джорджия. Она была способна действовать хладнокровно в ситуации с захватом заложников, но детские вопли явно выбивали ее из колеи.
– Ничего. Он просто переутомился, – ответила я, массируя ладонями глаза. Забавно, как крик вашего малыша может вышибить все остальные мысли из головы.
– Тогда почему он никак не заснет?
– Потому что ему два года. Слушай внимательно мои инструкции, – сказала я голосом человека, который ведет переговоры об освобождении заложников, надеясь, что это успокоит Джорджию и заставит ее сосредоточиться. – Его одеяло далеко?
Ее шарканье заглушалось воплями Зака.
– Оно у меня.
– Оберни Зака в одеяло и прижми его к себе. Затем положи ему в рот пустышку. Поглаживай его по спине, придерживая соску пальцем.
– Я не осьминог.
– Ну или пусть кричит, пока я не приеду.
– Через сколько ты будешь?
– Зависит от обстоятельств.
– От каких?
Я уронила голову на колени.
– Как долго крупный мужчина будет в отключке от рогипнола?
В молчание Джорджии вклинилось жалобное хныканье Зака.
– Не поняла.
– Исследование. Для книги.
– Мне казалось, ты сказала, что у тебя вечером важное дело.
– Это важное дело.
И почему все считают, что моя работа – это не важно?
– Я застряла на одном месте.
– Рогипнол? – пробормотала она. – Зависит от размера мужчины и дозы наркотика. Может, пару часов. А может, всю ночь.
В телефоне потрескивало, пока Джорджия укутывала Зака в одеяло, затем в дело пошла соска, и плач прекратился. Еще потрескивание.
Зак засопел.
– Ладно, похоже, это работает.
– Итак, если бы ты была героиней романа и накачала наркотиками реально кошмарного мужика, который творит реально кошмарные вещи…