Философ, которому не хватало мудрости - стр. 21
– Понятно.
– Это изменит их восприятие. Скоро их мир не покажется им столь прекрасным.
Кракюс вздохнул, почти убежденный.
– Как ты думаешь, мог бы ты за такое взяться? – спросил Сандро.
– Я занимаюсь всем, философ, – поспешил ответить тот.
Взгляд Сандро резко помрачнел, в нем мелькнула странная смесь гнева и отчаяния. Кракюс подумал, что лучше было бы промолчать. Удивительно видеть человека, у которого так быстро меняется настроение.
– Я запрещаю тебе называть меня философом, – сказал Сандро почти замогильным голосом.
– Я думал, ты препод филологии?
– Филология и философия – разные вещи.
Он растянулся в гамаке, явно жутко раздосадованный.
– И… какая разница? – осмелился поинтересоваться Кракюс.
Сандро закрыл глаза и промолчал. Кракюс некоторое время колебался, что лучше – уйти или дождаться ответа. Но Сандро наконец прервал молчание.
– Ты ходил в колледж, когда был маленьким?
– Да, совсем немного.
– Помнишь естественные науки, тему «половое размножение»?
– Это, наверное, единственное, что осталось у меня в голове.
– А учителя, который тебе это преподавал…
– Мадам да Сильва ее звали…
Кракюс еще помнил свою старую учительницу, ей было неловко, и она излагала эту тему, пользуясь самыми нейтральными медицинскими терминами.
– Она хорошо знала предмет?
– Ну… да, я полагаю.
– Ты думаешь, это сделало из нее сексуальное животное?
8
– Договорились, дети?
Кракюс осмотрел ватагу радостных детей вокруг себя, но хорошо ли они его поняли?
Он хлопнул в ладоши, подбадривая их.
– Давайте! Вы рассказываете мне, что плохого в деревне, роще, реке – повсюду, все свои маленькие заботы, проблемы, все, что не ладится. Как только увидите животное, которое кусается, растение, которое жжется… говорите мне! Я хочу знать все.
Дети весело рассыпались в разные стороны. Какое счастье, что они тут есть. Кракюсу так и не удалось уговорить взрослых. Все отворачивались, при этом сохраняя на лице свои проклятые улыбки. Их неспособность выразить свою личность ужасно его бесила. Невозможно найти ну никакого подхода к этим дикарям. Они были настолько тупы, что неспособны понять, что он принадлежит к куда более развитой цивилизации. Им следовало бы уважать его, подражать ему…
Он заметил вдалеке Элианту. Несколько часов назад он познакомился с ней и изложил свой проект сообщения информации «на благо всех». Она благосклонно улыбнулась, что на самом деле ничего не означало.
Он помахал ей рукой. Она подошла. Ее тело было стройным и изящно вытянутым. Очень гладкая золотистая кожа, как папайя на солнце. Только грудь слишком маленькая – не в его вкусе.
– Ты мне нужна, – сказал он ей. – Ты не могла бы мне помочь?
– Конечно, – сказала она самым естественным тоном.
Он почувствовал облегчение. Наконец-то хоть одна готова сотрудничать.
– Вот дети принесут мне кучу сведений. Нужно, чтобы кто-нибудь передал их всем, всей деревне. Нужно рассказать все, что они разузнают. Мы будем делать это каждый день.
– Я понимаю.
«Уже кое-что», – подумал Кракюс.
– А хочешь взять это на себя? Это почетная роль, понимаешь? Все будут восхищаться тобой и даже завидовать. Ты сможешь гордиться.
На миг она нахмурилась, а потом вновь заулыбалась.
– Я поклялась не гордиться тем, что я делаю. Очень жаль, но я не могу принять ваше предложение.
– Ты поклялась…
Она покачала головой.