Размер шрифта
-
+

Фетиш - стр. 14

– Да. Мне очень приятно, спасибо, – продолжаю я, машинально накручивая прядь волос на палец.

– За что? – после гнетущей паузы спрашивает он.

Между нами повисает напряженная тишина, такая плотная, что, кажется, ее можно потрогать. Чувствую, как краска заливает щеки, а кончики ушей начинают гореть.

– Не скромничай, за букет, – слова выходят осторожно, будто спотыкаясь.

– Какой букет? – его тон становится настороженным.

Желудок скручивается в тугой узел. Колени подгибаются, и я медленно опускаюсь в кресло, которое негромко скрипит под моим весом. В висках начинает пульсировать.

– Мне доставили в офис цветы, это не ты их отправил? – слова царапают горло.

На мгновение замолкаю, до конца осознавая, что он действительно не имеет отношения к цветам.

– Прости, милая, мне немного неловко, – в его голосе проскальзывают виноватые нотки. – Я забыл нашу дату, да? И ты решила мне так об этом напомнить?

Нервно постукиваю пальцами по столу, пытаясь собраться с мыслями. Если не он, то кто?

– Тогда забудь. Это не был сарказм, – я стараюсь говорить небрежно, но голос предательски подрагивает. – У нас нет никакой даты. Цветы, видимо, доставили коллеге, а я подумала, что они мне от тебя.

– Слышу, ты расстроилась, – в его голосе появляются теплые нотки. – Обещаю исправиться сегодня вечером. Заеду за тобой, ладно?

– Да, договорились, до встречи, – выдыхаю я и кладу трубку.

Откидываюсь на спинку кресла, прикрывая глаза. В голове бьется единственная мысль: если цветы не от Дэйва, то кто их отправил? Аромат цветов теперь кажется удушающим, а их красота – почти зловещей.

Маленький белый конверт почти сливается с кремовыми бутонами. Я достаю записку, и при виде незнакомого размашистого почерка у меня перехватывает дыхание. Джейсон… От одного его имени по коже бегут мурашки, а в памяти словно включается кинопленка вчерашнего вечера: тепло его ладоней, скользящих по моей талии, внезапный всплеск воды, холодящей кожу сквозь тонкую ткань платья. И этот его взгляд – дерзкий, обжигающий, от которого подкашиваются колени даже сейчас.

“Одри, прошу прощение за вчерашний вечер. Надеюсь Harry Winston поможет забыть о неприятных эмоциях.Твоё платье вернулось из химчистки.”

Джейсон.

Мой взгляд падает на характерную синюю коробочку, притаившуюся рядом с букетом. Пальцы непроизвольно поглаживают бархатистую поверхность, прежде чем открыть её. Затаив дыхание, я разглядываю браслет – россыпь бриллиантов играет в утреннем свете, бросая радужные блики на стены. Поворачиваю голову – и правда, на дверной ручке висит чехол с моим платьем.

– О нееет, – Со стоном откидываюсь в кресле, зарываясь пальцами в волосы.

В висках пульсирует, а где-то под ребрами растекается предательское тепло. Я кусаю губу, пытаясь подавить непрошеную улыбку. Его забота настолько продуманная, что это почти раздражает.

Самоуверенность сквозит в каждом его жесте, в каждом слове записки. Будто он точно знает – я не смогу устоять. Медленно выдыхаю, сжимая подлокотники кресла, и решительно прячу браслет в ящик стола. Не хватало ещё, чтобы кто-то заметил.

Монотонный стук клавиатур и приглушенные разговоры коллег возвращают меня в реальность. Открываю ноутбук, но строчки презентации расплываются перед глазами. Взгляд то и дело возвращается к букету, а пальцы невольно касаются ящика, где спрятан браслет.

Страница 14