Фантом - стр. 45
– Этого выяснить я не успел. Сначала мне пришлось освободить детей, а потом уже искать информацию, но к тому времени было поздно и пришлось скрываться. А повторное вторжение ничего не принесло: злосчастного сейфа с бумагами не было, а вот ловушка мага-детектива уже была.
– То есть мы не знаем, куда в итоге отправляли детей, – резюмировала Хэлла.
– Мы? А мне нравится ход ваших мыслей, драгоценная колдунья! – воскликнул Фантом. – Что ж, приятно было поболтать, наши встречи скрашивают мои мрачные вечера.
Он подался вперед, осторожно поднимая руку Хэллы. А затем вдруг потянул край маски, приподнимая ее, и наклонился. Хэлла ощутила, как мягкие горячие губы коснулись ее пальцев.
– Хорошей вам ночи, колдунья. – С этими словами Фантом быстро вернул маску на лицо и выскользнул за дверь.
7
Выстрел
Макс запахнул пальто, скрываясь от ветра. Ночь выдалась темной, а подступающее утро мало чем помогало. По улицам города бродил туман. Здесь, в Клоаке, он смешивался со смогом, и его едкий запах сочетался с сигаретным дымом. Максу оставалось только гадать, как Рие и их свидетель умудрялись курить в подобном месте.
– Так и вы тут недавно? – Ришар сделал очередную затяжку.
– Ага, навроде того, – хохотнул свидетель. Он заметно нервничал. Щуплый, совсем молодой, но опрятный. Еще на подходе Рие шепнул, что знает его. Он состоял в одной из банд, а дом, к которому их и вызвали, явно хотели сделать своеобразным складом сильвер-даста, чтобы позже сбывать этот наркотик, а может, даже собирались создать тут место его производства…
– И что? Ты зашел сразу или заметил что-то?
– Слушай, я же все вроде рассказал, мне не с руки тут с вами языками чесать. Если бы не эти знаки на руках, я бы вообще молча ушел…
– Преступное бездействие или укрывательство? – заговорил Макс.
– Чо?
– По какой статье предпочитаете быть задержанным?
– Ты чо мне шьешь? Я сообщил? Сообщил, так и какого…
– Продолжай поактивнее, оскорбление сотрудника карается штрафом, а там, глядишь, и нападение при исполнении…
– Да ты чо! – свидетель теперь шокированно переводил взгляд с Макса на Рие и обратно.
– Мне жаль, Барри, он старший инспектор, и ему решать. Но я стараюсь помочь. Просто скажи ему, что сказал констеблям, и он отстанет. Уорд, прошу, не наседай на парня, понимаю, настроение хреновое, но он же ни в чем не виноват, – принялся Рие защищать беднягу.
Макс готов был вручить напарнику награду за актерское мастерство.
– Я бы с радостью, Ришар, но он делает только хуже.
– А чтоб тебя! Чо те надо? Пришел я сюда… по делу! Сразу услышал возню, думал, забралась шпана какая-то, хотел шугнуть, а там… Имп этот в балахоне с ножом и баба мертвая…
– Женщина, – не задумываясь поправил Макс.
– Чо?
– Дальше что было?
– Да ничо, он в окно выпрыгнул, как заяц, мать его…
– Про мать лишнее было, – заметил уже Рие ухмыляясь.
– Чо?
– Прости, Барри. Так и что?
– Позвал ищеек… То есть полицейских.
– Теперь про «импа в балахоне». Как он выглядел? И поконкретнее.
– Я ж говорю – в балахоне. Такой темный балахон, лица не видно, в перчатках черных. Чо еще?
Макс махнул рукой, Рие вручил Барри окурок:
– Выкинь. Но не тут! Мусорить плохо.
– Чо?
Но Ришар уже нагнал напарника и скривился:
– Милостивая Маан[27], надеюсь, это «чо» не передается воздушно-капельным путем.
Макс криво усмехнулся. Поводов веселиться на самом деле не было. Встреча с Барретом все только усложнила. Если до того Макс готов был влиться в новое дело и искать преступника, идя напролом, то теперь остерегался. Каждый шаг – ход на шахматной доске в партии, в которой вел не он.