Размер шрифта
-
+

Фальшивое свидание - стр. 12

– Боже мой, просто открой эту чертову коробку!

Бросив на нее раздраженный взгляд, снимаю крышку и вижу аккуратно сложенную бледно-розовую ткань внутри. Это Марло что-то прислала? Иногда она дарит что-нибудь работникам, но мне домой ни разу ничего не присылала.

Нахмурившись, разворачиваю упаковку, и у меня спирает дыхание. Бюстгальтер с вишнями и комплект трусиков, которые сегодня утром купил некий мистер Гейнс.

Что. За. Черт?

– О, это очень мило. – Энди наклоняется через мое плечо и заглядывает в коробку. – Это тебе начальница прислала?

– Э-э-э… – Пока я подбираю слова, сестра забирает трусики и держит их перед собой. Теперь ее очередь хмуриться.

– Подожди-ка, а почему тут только одна половина?

Я выхватываю трусики у нее из рук; мои щеки пылают.

– Это вырез. На попе.

– И их прислала тебе Марло? – Энди недоуменно качает головой. – Очень странно.

– Это не от Марло. – Я бросаю трусики обратно в коробку, закрываю ее и отодвигаю. – Я не знаю, от кого они.

Ложь.

Я оглядываю кухню в поисках того, что еще можно было бы убрать и отвлечься, но Энди уже все разобрала.

– Сара, – сестра пристально смотрит на меня. У нее на лице написано, что она все поняла. Она хоть и подросток, но, к ее счастью, достаточно проницательна. – От кого этот комплект? И почему на белье вишенки и какие-то цветочки? Он что, хочет сорвать твой цветок?

Энди начинает смеяться над собственной шуткой.

Я начинаю выходить из себя.

– С чего ты вообще взяла, что это «он»? И, к твоему сведению, мой цветок был сорван еще несколько лет назад. – Я хватаю коробку и прижимаю ее к груди, борясь со смущением из-за того, что сказала это грубовато. – Но вообще-то это не твое дело.

Я вас умоляю – разговоров о сексе за последний год у нас с ней было куда больше, чем у меня за все мои подростковые годы, так что, в отличие от меня в ее возрасте, в этих вопросах сестра достаточно подкована.

– И я понятия не имею, от кого оно.

Я иду в спальню, не обращая внимания на смех Энди, когда она восклицает:

– Ага, конечно! Признайся, Сара. У тебя есть тайный поклонник? Какой-нибудь постоянный покупатель-извращенец из «Блаженства»? Расскажи мне!

Я захлопываю дверь спальни, прервав филигранно острый монолог, и бросаю коробку на старенькую двуспальную кровать, глянув на нее с презрением, как будто внутри змея, которая жаждет нанести мне смертельный укус.

Да, теперь я слишком драматична. Но ничего не могу с этим поделать.

Зачем он прислал мне это белье? Он купил его для одной из своих многочисленных любовниц? Он пытается намекнуть, что он хочет… чтобы я… стала одной из его… содержанок?

Моя кровь закипает, и я делаю глубокий вдох. Нужно успокоиться. Я плюхаюсь на кровать, снова открываю коробку, вытаскиваю бюстгальтер, затем трусики. Кладу их на покрывало, провожу пальцами по вишенкам ручной работы и сжимаю губы.

Безумно красивый комплект. С удовольствием надела бы. Он что, почувствовал, как оно мне нравится? Хотя мне нравится все, что я ему показываю, так что маловероятно. С другой стороны, у нас было несколько моментов флирта. Я не раз замечала интерес в его глазах. А что насчет вопросов, которые он мне задавал? И разговор у его машины…

Все равно не понимаю.

Почему, почему, почему он прислал мне это?

Я вытаскиваю обертку и отчетливо слышу звук открытки, ударившейся о дно коробки. О. Письменное послание. От самого Джареда Гейнса.

Страница 12