Фальшивая принцесса и китайский паладин - стр. 9
К вечеру мы приехали в небольшое поселение и заселились в придорожную гостиницу.
Было уже темно, когда Вэньмин завел меня внутрь помещения, быстро договорился с хозяином и усадил меня ужинать за отдаленный стол.
– Сиди. Я помогу слуге занести наши вещи, а сюда сейчас принесут еду.
Я кивнула. Паладин недоверчиво вгляделся в мои глаза:
– Не вздумай бежать, понятно?
Я кивнула еще раз. Прекрасно понимала, что девушка без документов и денег стала бы легкой добычей разбойников, работорговцев, ну или просто людей с плохими намерениями. Судя по всему, при жизни Сюли не умела драться, а становиться жертвой в этом новом для меня мире не хотелось. Кто знает, вдруг у меня не будет второго шанса?
Мужчина ушел, я же стала наблюдать за остальными посетителями. Тут была весьма разношерстная публика: торговцы чаем, судя по запаху, еще какие-то ученые, их можно было узнать по неудобным широким ханьфу и головным уборам, висящим у них на спине, были и подозрительные люди, затаившиеся в самых малоосвещенных углах таверны.
Женщин не было. Даже подавальщиками были мужчины. Не успела я освоиться, как возле стола материализовался мужчина в сером рабочем одеянии и быстрыми движениями расставил кувшинчики и тарелки с закусками.
– Барышня, – обратился он ко мне с довольно презрительным выражением на немытом лице. – А ты заплатила пошлину моему господину?
Он был молодым, но неприятным. Лоснящийся подбородок и пятна жира на одежде создавали отталкивающее впечатление. Еще и разило от него прогорклым запахом, смешанным с потом.
– Какую пошлину? – не поняла я. – Мои спутники…
– Э, нет, – перебил он. – Твои спутники с тобой сами рассчитаются, меня же интересует, заплатила ли ты хозяину таверны? А то приходите, будто вас звали!
Захлопав ресницами, я в недоумении уставилась на мужчину.
Подавальщик наклонился ближе и пошло улыбнулся:
– Эй, если тебе не давали разрешение здесь работать, убирайся! Или сначала пройдемся со мной до склада. Тогда, может, я и попрошу хозяина …
Не успев договорить, он вдруг отскочил от меня, потирая ухо, и уставился куда-то за мою спину. Я резко обернулась и встретилась глазами с сердитым Вэньмином. Паладин сжимал в руке ножны от своего меча, которыми, видимо, и ударил подавальщика.
– Твоя задача приносить еду, а не разговаривать с приличными барышнями! – тихо, но угрожающим тоном проговорил он.
Мужчина испарился, а Вэньмин сел напротив меня:
– Что ты ему сказала? – нахмурился он, вглядываясь в мои глаза. – Пообещала за побег свое…расположение?
– Что? – вновь заморгала я, ничего не понимая.
– Отвечай! Сбежать хотела?
– Нет, я не сошла с ума! Да что происходит-то?
– Тогда почему подавальщик тебя принял за бродячую проститутку? – с искренним удивлением спросил паладин.
Наверное, мое лицо сейчас выражало всю гамму чувств, которые я испытывала. Осознав, о чем говорил тот работник, я обхватила ладоням лицо и тихонько застонала от стыда и обиды. Но посмотрев на Вэньмина, увидела, что ему смешно.
– Он сам подошел и начал требовать какие-то деньги! – начала оправдываться я, в надежде, что это не звучит слишком жалко.
Но мой спутник уже весело смеялся:
– Похоже, тебе нужны другие наряды. В этом ты, действительно, похожа на … ха-ха-ха, не буду тебя еще больше обижать!
Было неприятно, но зато я впервые увидела искренний смех Вэньмина. А еще я порадовалась, что у меня теперь есть защитник. Кто знает, чем бы закончился сегодняшний день, будь я здесь одна?