Размер шрифта
-
+

Фальшивая принцесса и китайский паладин - стр. 4

Я решила помолчать и послушать, что мне скажет этот ненормальный. То, что здесь все сумасшедшие, я уже убедилась. Хотя, похоже, я схожу с ума вместе с ними.

– Итак, ты являешься троюродной сестрой принцессы Цинь, – начал рассказывать мужчина, пока повозка  везла нас в неизвестность. – Ваши матери кузины, но твоя много лет назад разгневала родителей, и ее сослали сюда, в этот крошечный уезд в округе Цзяннаньсидао. Она стала второй женой  отставного военного советника Лун.

Я наморщила лоб, вспомнив, как супруга хозяина поместья ругала меня вместе с якобы моей матерью. Выходит, я попала в тело главной героини? Мужчина между тем продолжал:

– Так получилось, что принцессе Цинь понадобилась твоя помощь. Поэтому она отправила меня, своего верного слугу, найти тебя.

– И что потом? – полюбопытствовала я.

– Как приедем в столицу, ты поможешь принцессе!

– В чем же?

– Пройдешь отбор для императорского гарема. Но об этом мы еще поговорим. Для начала нас с тобой ждет сложная задача.

– А потом? – нахмурилась я, не пытаясь даже понять этот бред. Что за отборы, императоры, принцессы? Это же все нереально!

–Мужчина отвел взгляд:

– Затем тебя отпустят с наградой.

– Выходит, это правда Древний Китай? То есть империя династии Тан?

Воин понял лишь последнее слово, он терпеливо пояснил, поправляя мое невежество.

–Мы люди Тан, а это империя под управлением Великого Императора Ли! Прекрати делать вид,  что ничего не понимаешь!

Я пожалела, что не прочитала аннотацию к этой дораме. Похоже, я и правда попала в нее каким-то несчастьем. Но что делать главной героине, то есть мне в ее теле? Зачем и куда она, то есть я, поеду? Этот мужчина говорит про отбор в гарем для императора. И  что потом? Она становится императрицей? Или одной из наложниц в гареме? Я потерла лоб, пытаясь вспомнить, видела ли какие-то кадры в самом начале, когда только включила первую серию. Безуспешно. В голове лишь звучала музыка с красивым напевом, и вспыхивали яркие картинки танцующих девушек с развевающимися волосами. Мужчину напротив я вообще не помнила среди персонажей.

– А ты кто такой? – спросила я в лоб.

 Мой спутник ответил:

– Не знаешь, кто такие паладины? Я воин, поклявшийся защищать принцессу Цинь, и обязан выполнять ее приказы.  Мое имя Чжао Вэньмин. Но ты можешь называть меня хозяин.

Глава 3.

Усмехнувшись, я откинулась на спинку сиденья, но тут же поморщилась и вновь приняла вертикальное положение, ведь привычных мягких спинок здесь не было. Но все же сложила руки под грудью, чтобы казаться увереннее:

– А я тогда кто? Рабыня твоя? Крепостная или наложница? Что еще выдумаешь?

– Я не выдумываю. Только что твой отец передал мне тебя! Я же показал тебе документ, – он вновь взмахнул перед моим лицом свернутым свитком. – Тут ясно сказано, что Лун Сюли, дочь наложницы в семье Лун теперь под моей опекой. И я могу делать с тобой все, что хочу.

– «Все, что хочу?» – не поняла я. – Выходит, я не свободная? Я не могу без тебя куда-то ехать, верно?

Мужчина нахмурился:

– Тебя так сильно ударили? Или ты сразу была глупой? Как доедем до следующего поселения, покажу тебя лекарю. Что-то мне это не нравится.

Я печально рассмеялась. Внезапно мужчина оказался еще ближе и приложил свою ладонь к моей щеке.

– Эй, – запротестовала я, пытаясь отпрянуть. Хотя в тесной повозке это было практически невозможно.

Страница 4