Фальшивая принцесса - стр. 21
И он требовательно посмотрел на меня. А я... я прямо разозлилась. Как же легко он решает, кому жить, а кому умереть! Нет, понятно, что он король — власть и закон Коринии, но причём здесь Армария? Ведь Зигвальд и Крайлах тоже короли. И они не виноваты, что он когда-то дал опрометчивое обещание, а потом не захотел его выполнять.
Нет, я искренне жаждала помочь Анелии, а сейчас и вовсе радовалась, что Крайл достался именно мне, вот только всё это низко. Подло и бесчестно. А как же королевское величие?
Довольный донельзя, Харник проводил меня до двери. За ней нас ждал мой крайне недовольный супруг.
— Почему так долго? Мы можем пропустить отлив из-за сильной задержки, — недовольно выдал он.
— Успеете, — отрезал Харник. — Последнее напутствие дочери — вот что важнее всего!
С этими словами он развернулся и вновь закрылся в кабинете. Вот тебе и напутствие, да.
— Поспешим, — рыкнул Крайл, подхватил меня на руки и стремительно покинул негостеприимный дворец.
Похоже, он ничего не слышал, из того, что наговорил мне Харник за закрытыми дверями, и это неудивительно, ведь стены кабинета зачарованы. Хотя Крайл же маг, мог и взломать. Но нет, судя по тому, как он заботливо усадил меня в экипаж, мой секрет остался нераскрытым.
— Какой же скользкий тип, — ворчал по дороге на пристань Крайл. — Он точно твой отец?
Моё сердце пропустило удар. Не хочу ему врать, но и правду сказать не могу.
— Моя мама — честная женщина, — проронила я.
— Это был риторический вопрос, Иволга. — Он притянул меня к себе, успокаивающе погладил по голове. — Просто вы такие разные. А в чести твоей матери я не сомневался — это видно по тебе.
— Почему? — Мне стало любопытно.
Мало ли, что они, маги, чувствуют.
— Она тебя отлично воспитала.
Мне стало безумно приятно. Моя мама, настоящая и вторая, которая королева, были и вправду замечательными женщинами. Жаль только, что все они умерли. Причём родная мать ушла раньше Виринии, как и отец. Оба погибли в пути — лошади понесли, и их карета упала в пропасть, когда они возвращались из поездки в деревню. Меня с ними не было — мы с Анелией тогда слегли с простудой.
— Спасибо. — Я благодарно погладила его по щеке. — Знаешь, он ведь не любил её. В смысле папа маму. И новую жену нашёл очень быстро, ждёт не дождётся теперь нового наследника.
— Да, я обратил внимание, что королева в положении, — кивнул Крайл. — Будет мальчик.
— О, правда? — Я искренне обрадовалась за Коринию.
Ведь, несмотря на наши разногласия с королём, родину свою я очень люблю.
— Да, возможно, именно поэтому он с тобой так обращается.
— Нет, он всегда меня недолюбливал, — сказала и похолодела.
Забылась, что речь не обо мне, а об Анелии! А ведь это неправда, не любит-то он Беренгарию.
— Значит, тебе будет легче пережить переезд. — Слава Богине, он не заметил лжи.
Хотя я ведь говорила искренне. Да, надо побыстрее уплывать отсюда, чтобы они не успели ни от кого узнать, как на самом деле относится король к своей дочери. Ведь ни для кого не секрет, что он её баловал.
— Для этого я взяла с собой любимые цветы, — улыбнулась.
Да, пока Крайл доделывал свои дела, я отдала приказание подготовить горшки с растениями. Ну а что, королева я или кто? Могу себе позволить каприз.
— Слышала бы ты, как ворчал Зиг по этому поводу, — хохотнул Крайл. — Но ты не переживай, я буду только рад, если тебе это облегчит адаптацию к нашим порядкам. Кстати, я обратил внимание, что жасмина нет.