Факультет судебной некромантии. Практика - стр. 34
— Ракша-а-ас, — выдохнула Кариса. — Это просто… невероятно!
Судя по паузе, высказаться госпожа ди-Овар хотела совсем иначе. Да и понятно отчего — вся огромная лаборатория была банально загажена. Все рабочие столы, поверхности, пол, местами стены и потолок.
— Похоже, они просто переходили с места на место, пока не испачкали абсолютно все, — пораженно произнес Верен. — Ох, вы только посмотрите — несчастные ножи… Господи, я бы душу продал за один такой, а тут…
И наш алхимик выдал такой нецензурный загиб, что даже Вьюга уважительно крякнул.
— Ваше задание на сегодня расчистить… — Роуэн обернулся вокруг своей оси и пожал плечами. — Подготовить рабочее место. Любое, но побыстрее. Так что выберите что-то менее грязное.
Выбирать доверили Верену. После чего начался настоящий ад. Мы терли, скоблили, отмачивали, скалывали, сдували и переносили. И все это под стоны фон Тарна — осторожней, это очень ценный прибор. И этот, и тот, и вон тот.
— Мне кажется, тут эти приборы никто не ценит, — вполголоса заметила я.
— Мы как всегда думаем об одном, — хищно улыбнулся эльф. — За пределы дворца мы ничего не понесем: воровство — это мерзко.
— А вот одолжить для личного пользования — вполне, — закончила я за Лием.
Из всех очищенных, честно отмытых ножей мы выбрали лучшие. Небольшие весы — над ними Верен почти рыдал и оттирал собственноручно, сдувая пылинки.
Бездонные эльфийские карманы были серьезно утяжелены. Так что когда невысокий и толстенький дворцовый алхимик вкатился в лабораторию, у меня уже даже созрела отговорка.
— Практиканты, — это он произнес почти с ненавистью. — Почему так много?
— Мы некроманты, распределены сюда мастером Данквартом с целью безмагического наведения порядка, — пояснила я, вытянувшись в струнку.
— Почему без магии? — брезгливо поинтересовался алхимик.
— Мастер Данкварт запретил нашей группе колдовать в его отсутствие или без его приказа, — тут же ответил Вьюга.
— Можете идти, практикант-алхимик останется.
— Невозможно, господин фон Тарн проходит практику под началом мастера Данкварта и так же не имеет права колдовать в его отсутствие. Мастер особо уточнил, чтобы он даже не пытался тянуться к алхимическим составам, — по голосу Карисы было не понять, то ли она сожалеет об этом приказе, то ли радуется.
— Что это?!
Удивились все, кроме нас с Лием, — мы с ушастиком пособирали самые грязные приборы и сложили в одну кучу.
— Инструментарий, будет описан и передан хозяйственной службе — для восстановления приборов необходим мастер, — отрапортовала я.
— Это я и без вас знаю! Сами почистить не могли?!
— Мы не умеем, мы же некроманты. — Кариса всегда ловко чувствовала ситуацию.
— Что ж, благодарю за проделанную работу, — неожиданно сменил отношение алхимик. — Жду вас завтра.
Выходя из лаборатории, мы с Лием обменялись понимающими взглядами — похоже, начинается гонка «А попробуйте-ка за мной прибрать».
— Нас вроде будут передавать по эстафете? — задумчиво протянула Кариса.
— Вроде да, — кивнул Верен.
— Нельзя, чтобы господин придворный алхимик об этом узнал, — многозначительно произнесла волчица.
— Как скажешь, — согласился Лий.
В своих комнатах мы с ушастиком сразу утащили Верена в мини-мастерскую и показали «добычу».
— Безумцы, — выдохнул счастливый алхимик и полез обниматься.