Евреи – передовой народ Земли? - стр. 13
Такое понимание Й’ахве позволило почитать Единого Невидимого Бога уже не только в Ханаане, но решительно где угодно. Возникла культурная традиция, которая не зависит от территории.
Иудеи не могли молиться в Иерусалимском храме: Храм сгорел, и само место, где он стоял раньше, осталось за 600 километров. Расстояние не малое и в наши дни, а тогда ведь и дорог почти не было. Так, вьючные тропы, петляющие между тысячелетних кедров в горах, по степям, где львы не всегда уступают дорогу человеку.
Иудеи молились Й’ахве по-другому: вне Храма. Сначала – просто собирались в домах друг у друга. Потом появились специальные молитвенные дома. В этих домах полагалось молиться вместе, обратившись лицом к Иерусалиму (так потом мусульмане будут молиться лицом к Мекке, а в каждой мечети появиться михраб – специальное углубление, указывающее на Мекку).
Особую роль приобрели все записи библейских текстов. Писцы на Древнем Востоке вообще почитались – системы письменности были сложные, учиться приходилось долго, и дело это было дорогое. Умников уважали все, образованных ценили везде. Но здесь, в Вавилонском плену, иудеям пришлось выработать особое отношение к писаному слову и к тому, кто его пишет и читает. Иудеи стали считать священным сам текст Библии, особенно тексты заповедей Моисея. При этом умеющие читать и писать приобрели непререкаемый авторитет, и среди иудеев появилось множество людей, которые хотели бы быть грамотными.
Кто вернулся? Или: Еще одно перемещение
50 тысяч евреев вернулись в Иудею. Эти евреи вернулись домой на родину… Но они уже вели другой образ жизни, иначе молились в своих «домах собраний», по-другому представляли себе Й’ахве. Они иначе одевались, вели себя, пользовались другой домашней утварью (что хорошо видно на материалах раскопок). И еще: вернувшиеся говорили на другом языке – на арамейском.
В ту эпоху арамейский язык сделался общим языком для всего Переднего Востока. Арамейский – язык базара, улицы, торговых рядов, язык покупки, продажи, любого повседневного общения. Во всех империях – в Ассирии, в Вавилонии, в Персии арамейский язык делался государственным языком наряду с родственным ему ассирийским и совершенно чужим персидским. Для иврита это язык очень близкий: арамеи пришли в Сирию во время того же нашествия семитов на Передний Восток, что и иудеи в Ханаан – в XII—XIII вв. до Р.Х. Они ассимилировали более ранних переселенцев амореев, или амурруг. Вскоре даже Ассирия и Вавилон заговорили на арамейском языке-объединителе.
Вернувшиеся из Вавилона иудеи разговаривали на арамейском языке. Думаю, что сам по себе переход не был сложен… Так русские легко переходят на украинский, живя на Украине, и украинцы – на русский в России. Но, во всяком случае, переход – произошел. До Вавилонского плена иврит был живым языком для всех иудеев. Теперь он оставался языком повседневного общения для оставшихся. А для побывших в плену иврит оставался только языком богослужения. Как если бы часть русского народа говорила на церковнославянском, а другая часть – на русском.
Постепенно арамейский язык полностью вытеснил иврит. На арамейском языке написаны пророчества Эзры, Даниила, Талмуд. На арамейском языке (а вовсе не на иврите!) проповедовали Христос и Апостолы.
Приходится признать – до Вавилонского плена и после него существуют какие-то совсем разные иудейские народы. На Древнем Востоке это в общем-то нередкое явление; историки превосходно понимают, что в эпоху Нового Царства в Египте жил совсем другой народ, чем в эпоху строительства пирамид: изменился и язык, и нравы, и образ жизни.