Евангелие от Иоанна. Исторический и богословский комментарий - стр. 10
Евангелие от Иоанна, не будучи Апокалипсисом, во многих отношениях приближается к Апокалипсису по содержанию, так как, помимо описания исторических событий, содержит «рассказ, в котором небесные тайны открываются вестником, посланным с небес»[19]. Понятие «тайны» имеет важное значение для осмысления пророческих писаний и апокалиптической литературы. Апостол Павел говорит об «откровении тайны, о которой от вечных времен было умолчано, но которая ныне явлена, и через писания пророческие, по повелению вечного Бога, возвещена всем народам для покорения их вере» (Рим. 14:25–26). Это откровение, как утверждает Павел, было дано ему в непосредственном, личном опыте (Еф. 3:1—10).
Однако подобным же опытом обладал и апостол Иоанн. И этот опыт отражен не только в Апокалипсисе, но и в его Евангелии. Может быть, именно в этом и заключается главное отличие Иоанна от синоптиков. В синоптических Евангелиях истинная идентичность Иисуса, Его божественная природа остается сокрытой от учеников вплоть до Его воскресения[20]. Читатель тоже лишь под конец евангельской драмы узнает то, что лаконично выражено римским сотником: «Воистину Он был Сын Божий» (Мф. 27:54). Постепенно через человеческие черты Иисуса из Назарета проступает лик Бога воплотившегося, но окончательным подтверждением божественности Иисуса является Его воскресение. В Евангелии от Иоанна, напротив, уже в прологе об Иисусе говорится как о Слове, Которое изначально было Богом, и в последующем повествовании эта истина раскрывается через серию эпизодов из жизни Иисуса и через Его поучения, адресованные ученикам, иудеям и народу.
Глава 1
1. Пролог
>1В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
>2Оно было в начале у Бога.
>3Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
>4В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
>5И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
>6Был человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. >7Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, дабы все уверовали чрез него. >8Он не был свет, но был послан, чтобы свидетельствовать о Свете.
>9Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. >10В мире был, и мир чрез Него начал быть, и мир Его не познал. >11Пришел к своим, и свои Его не приняли.
>12А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими, >13которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
>14И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
>15Иоанн свидетельствует о Нем и, восклицая, говорит: Сей был Тот, о Котором я сказал, что Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня.
>16И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, >17ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа.
>18Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
Пролог Евангелия от Иоанна имеет ключевое значение для понимания основных богословских тем этого Евангелия. Весь текст пролога, за исключением двух вкраплений, в которых упоминается Иоанн Креститель, посвящен главному герою евангельского повествования – Иисусу Христу, Сыну Божию.
В современной научной литературе пролог Евангелия от Иоанна часто рассматривается как литургический гимн, служащий своего рода эпиграфом к этому Евангелию. Это мнение восходит к Р. Бультману, который в 1923 году выдвинул фантастическую гипотезу о том, что в основе пролога Евангелия от Иоанна лежит текст, изначально составленный на арамейском языке и использовавшийся сектой последователей Иоанна Крестителя. Евангелист якобы воспользовался этим текстом, но переделал его таким образом, чтобы он мог быть использован против данной секты