Размер шрифта
-
+

Это очень хорошо, что пока нам плохо… (сборник) - стр. 25

): Ну и что, ну и что? Подумаешь, голос! Мы с Тартальей вместе уже двадцать лет. Совершенно естественно, что в его голосе могли появиться мои интонации, а в моём – его.


Он стал приближаться к Анджеле с явно агрессивными намерениями. Анджела схватила и занесла над головой подвернувшуюся ей под руки тяжёлую вазу.


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ (застыл в напряжении): Брось вазу. Только не в меня!


Анджела усмехнулась, спокойно поставила вазу на место и, не суетясь, удалилась на свою половину.

Дерамо-Тарталья обескуражено опустился в кресло, механически натянул на ногу сапог, снятый и брошенный Анджелой, задумался. Где-то часы пробили шесть раз.

В кабинет просунулась лукавая физиономия Чиголотти.


ЧИГОЛОТТИ (почтительно, понимая, где он находится): Ваше величество… уже шесть часов, и… извините, конечно, но мне до зарезу нужны деньги.


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ (вскочив): Какие шесть часов? Какие деньги?


ЧИГОЛОТТИ: Вы обещали за белолобого оленя три тысячи, я его принёс, и теперь как раз шесть часов.


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: Ты убил оленя с белым пятном на лбу?!


ЧИГОЛОТТИ: Посмотрите сами! (Подаёт маску оленя, которую пока держал за спиной)


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ (берёт маску): Та-ак… Из чего ты его убил?


ЧИГОЛОТТИ: Из мушкета, ваше величество!


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: А где след от пули?


ЧИГОЛОТТИ: Был! Вот здесь… (Показывает на своей шее. Но под пристальным взглядом короля засуетился) Ох, ваше величество! Ну совсем забыл. Да я же его, это… Из лука… Натянул посильней тетиву и…


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: А где след от стрелы?


ЧИГОЛОТТИ: Был! Вот здесь, сзади… (показал на себе)


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ (недобро усмехнувшись): Что ж это ты? Убил оленя в зад, а принёс один перёд? А?.. Теперь признавайся, как всё было на самом деле! Ты случайно оказался в Рончислаппском лесу и увидел, что к телу моего первого министра, погибшего на охоте, приблизился белолобый олень, склонился над ним…


ЧИГОЛОТТИ (падает на колени): Ваше величество! Откуда вы знаете?!


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: Эй, стража! Взять его!


Немедленно появившиеся стражники хватают Чиголотти.


ЧИГОЛОТТИ (вырываясь): Эй, эй! А как же три тысячи?


ДЕРАМО-ТАРТАЛЬЯ: Три тысячи палок ему! (оставшись один) Итак, случилось самое страшное: Дерамо стал Тартальей и наверняка помышляет о мести. Но король-то – я! (Хлопает в ладоши, кричит) Объявить по всем площадям Серендиппа: сбежавший от меня первый министр Тарталья объявляется государственным преступником! Награда тому, кто доставит его ко мне живым или мёртвым! (Обессиленный опускается в кресло)


На просцениуме – Леандр и Клариче. У них проблема, они обескуражены, им надо на что-то решиться и что-то предпринять.


КЛАРИЧЕ: Ну? Что будем делать?


ЛЕАНДР: Да, положенье! Один отец в тюрьме, другой объявлен вне закона. Мы не можем пожениться, нас некому благословить.


КЛАРИЧЕ: О, старомодное благословение! Но как изменился король!


ЛЕАНДР: Извини меня, но у него стали повадки твоего отца. Какое-то чудо!


КЛАРИЧЕ: Чудо всегда бывает о двух концах. Если Дерамо стал вылитый Тарталья, то, может быть, Тарталья подобрел? И он, наконец, благословит нас?


ЛЕАНДР: Очень может быть. Но мы этого пока не знаем.


КЛАРИЧЕ: Чтобы узнать, надо спросить, чтобы спросить, надо увидеть, чтобы увидеть, надо найти!


ЛЕАНДР (вздохнув): Где же его найдёшь?


КЛАРИЧЕ: Перед входом во дворец.


ЛЕАНДР: Но живым, или… мёртвым!

Страница 25