Размер шрифта
-
+

Ещё двадцать одна сказка обо всём на свете - стр. 37

– Как ты, милая!? – упав пред ней на колени, нежно, будто они и не расставались, спросил Пьер. В следующую же секунду он помог Дашеньке присесть, и, придерживая её, склонился над ней. Его светлые волосы, рассыпавшись прядями, скрыли от Даши его внезапно выступившие слёзы.

– Теперь всё хорошо родной, ведь мы вместе… – прошептала она, убирая волосы с его лица.

– Это правда любимая,… теперь навсегда… – только и успел произнести Пьер, как вдруг из дверцы перевёрнутой кареты появился Мефисто. Он резко направил свой револьвер в сторону влюблённых и выстрелил. Тут же прозвучал ответный залп, это Ришар с запозданием разредил свой наган. Ранение пришлось в лёгкое Мефисто, и он, выронив револьвер, хрипя, свалился лицом в грязь. Пьер всё ещё широко улыбался Дашеньке, когда она внезапно поняла, что выстрел злодея достиг цели. Тихонько сползая к её ногам, Пьер закрыл глаза и потерял сознанье.

– Помогите! Хоть кто-нибудь! – пронзительно закричала Даша, и мгновенно прильнула к любимому. Слёзы градом хлынули из её глаз. Они словно тёплый летний дождь падали на лицо Пьера. Вмиг подбежали Ришар и Луи. Ришар, как человек сведущий в медицине, моментально склонился над Пьером, и уже было хотел осмотреть его, как вдруг он открыл глаза. Улыбка вновь появилась на его сомкнутых устах, и он тихо, словно боясь спугнуть счастье, промолвил.

– Не время сейчас плакать, любимая,… радоваться надо,… всё плохое уже позади… – хрипло шепнул он и улыбнулся ещё сильней. Это Дашины слезы, словно эликсир жизни привели его в чувства.

– Ох, ты нас и напугал!… ха-ха!… ну а теперь потерпи, герой… – облегчённо хохотнув, воскликнул Ришар, и осторожно повернув Пьера, стал осматривать его рану на спине. Пуля, выпущенная Мефисто, пробив кожу, застряла в том самом правом ребре, что он сломал, ещё там, у вокзала, когда его на фиакре сбил Луи. Вот от этого-то сломанного ребра у него всю погоню и ныло в боку. А теперь, пуля, попав в перелом, вызвала болевой шок, отчего Пьер и потерял сознание. Только и всего. Да уж, на такую удачу трудно рассчитывать, но какие только чудеса не случаются с влюблёнными, вот и это было настоящим чудом. Пережив сильное потрясенье, Пьер постепенно приходил в себя.

А меж тем на шум выстрелов со всех концов города спешно съехались жандармы и ажаны разных званий. Одним из первых, верхом на полицейском жеребце, примчался помощник Ришара, Жан. Он задержал раненого, но всё ещё опасного Мефисто с его привратником Марэ и передал их в руки полиции. Злодеев, чтобы они не мучились, спешно отправили в тюремный лазарет.

Друзья же, как можно нежнее поместили Пьера в ландо, и со всеми предосторожностями повезли его в госпиталь. Жан вперёд всех ускакал туда на своём резвом жеребце, и заранее предупредил врачей. Буквально через минуту все они были уже на ногах и ждали своего пациента. А едва его привезли, как он тут же попал на операционный стол. Операция длилась недолго и прошла более чем удачно. Пьеру благополучно извлекли пулю, зашили рану и, наложив гипсовую повязку, необходимую в таких случаях, отпустили домой. У всей честной компании радости не было предела.

8

А тем временем вести о благополучном исходе погони дошли и до жителей Монмартра. В кафе у Светланы поднялся невероятный переполох и суета. Все вдруг разом оживились в ожидании своих любимчиков. Был уже прекрасный наполненный теплом и розовым сиянием заходящего солнца вечер, когда княжну Дарью и Пьера привезли в кафе. Их встречали как героев, да они и были таковыми. Княгиня Светлана всё причитала и всхлипывала от небывалого подъёма радости и счастья мгновенно охватившего её. Однако она ни на миг не забывала и о своих обязанностях хозяйки кафе.

Страница 37