Эра пустоши - стр. 108
Если бы она только знала… Мы не вернемся на Полигон, наш главный экзамен пройдет здесь и шансов выжить почти нет.
Тяжело вздохнув, я подхожу к кровати и медленно сажусь. Матрас мягкий, удобный, но вряд ли этой ночью мне удастся уснуть.
– О чём думаешь? – осторожно спрашивает Теона, опускаясь на мою кровать и складывая руки на коленях.
– Об инструктаже, – отвечаю я, не поднимая глаз. – Доктор Грант избегала прямых ответов. Ни слова о том, как шершень смог обойти защиту… И эта странная заминка с увеличением популяции мутантов. Что, если шершни могут размножаться?
– Тогда я скажу, что это жутко несправедливо. Вряд ли им требуется специальная лицензия, чтобы наплодить дюжину уродливых детенышей, – толкнув меня плечом, нервно смеется Теа. – Подумай, Ари. Что бы от нас ни скрывали, мы не можем повлиять на ситуацию. Это просто не в наших силах.
Ее слова звучат логично и убедительно, но Теона – всего лишь девчонка из Гидрополиса, и на ее плечах не лежит груз ответственности за все, что творится за пределами ее острова.
– Я дочь президента, Теа, – понуро отзываюсь, шмыгнув носом. – И должна…
– Забудь это слово, – перебивает Теа. – Ты – инициар, Ари, – взяв меня за руку, добавляет серьезным тоном Фокс. Подняв голову, я в смятении смотрю в ее глаза, лучащиеся теплом и пониманием. – Такая же, как мы. И наш единственный долг – пройти обучение и вернуться домой живыми. А судьбу мира пусть решают те, кто все это заварил.
– Спасибо, – тихо шепчу я, уткнувшись лбом в ее плечо. Мои мысли снова возвращаются к Харперу, Эвансу и той ночи, когда исчез передатчик.
– Знаешь, – начинаю я, чуть отстранившись и взглянув на Теону, – Есть ещё одна вещь, которая меня беспокоит. Передатчик.
В ее глазах вспыхивает беспокойство, но она никак не комментирует мои слова, давая мне продолжить.
– Во время патруля… Я думаю, точнее, почти уверена, что Эванс дал мне неправильную карту. Поэтому мы оказались в секторе, не обозначенном на маршруте, а потом внезапно исчезло устройство связи…
Теона озадаченно приподнимает брови.
– Подозреваешь, что тебя подставили? – проницательно уточняет она.
– Да. Ни для кого не секрет, что на Полигоне мне были не рады… Многие думают, что я вступила в ряды инициаров с какими-то тайными мотивами и не на равных условиях с остальными.
– Это естественная реакция, Ари. Я тоже так считала, но на первом же испытании отмела эти мысли, – с мягкой улыбкой признается Теона. – Могу тебя заверить, что в нашей команде никто так больше не думает.
– Не знаю… – с сомнением качаю головой. – Я чувствую, что против меня идет какая-то нечестная игра.
– Кого конкретно ты имеешь в виду?
– Харпер. Эванс. Кто-то ещё. Они хотели, чтобы я показала себя с худшей стороны, совершила ошибку… облажалась по всем фронтам. А потом попытались заставить меня поверить, что это я всё испортила. Харпер прямым текстом сказал, что мы оказались здесь по моей вине.
– А может генерал просто убрал свидетелей до тех пор, пока не закончится расследование? – задумчиво нахмурившись, предлагает Теа.
– Мне кажется, причина в другом, – уклончиво отзываюсь я, отводя взгляд в сторону.
– То есть ты считаешь, переброска нашей группы на эту базу – часть заговора против тебя? – с легким скепсисом спрашивает Теа.
– Понятия не имею, но случившееся на патрулировании – явно не случайность, – рефлекторно сжав пальцы в кулаки, я бросаю на Фокс уверенный взгляд. – И думаю, что кто-то из наших тоже замешан. Передатчик не мог пропасть сам по себе.