Эра подземелий - стр. 3
– Все пытаешься довести до ума свой переводчик?
– Ммм. – Не поднимая головы, промычал я.
– Разве Чайна Технолоджи в прошлом году не выпустила подобную программу? Я слышал, что сейчас она может синхронно переводить на сорок девять языков старого мира.
Облокотившись на стойку, он заглянул через нее в экран ноутбука, с интересом наблюдая за моей работой.
– Их версия требует покупку фирменного мини коммуникатора. Мне не по карману такая роскошь.
«Тем более что основное назначение моей программы не в переводе на стандартные языки старого мира» – хотел добавить я, но вовремя остановился.
Если хочешь прожить подольше в наше непростое время, следует думать, что говоришь. Ведь одно неосторожно брошенное на ветер слово может кардинально изменить твою жизнь или и вовсе ее прервать. Закон – это вещь доступная только сильным или богатым людям. Мы же, просто наемные рабы, обеспечивающие комфортный быт хозяев. Избавиться от нас для системы проблем не составит.
Я прекрасно понимал, что в реалиях нового времени, чтобы все остатки человечества заговорили на одном языке, не потребуется много времени. И тогда коммуникаторы с программами, предназначенными для синхронного перевода, будут не нужны.
– Ну да. Если есть голова на плечах, проще из КПК (карманный персональный компьютер) и Bluetooth-гарнитуры соорудить свой аналог. – Усмехнулся Дмитрий Сергеевич. – А нам, простым смертным, приходится платить.
Откинув фартук, он постучал пальцем по черному прямоугольному устройству, крепившемуся к нагрудному карману его рубашки. В него был встроен микрофон и голографическая панель вызова настроек. Чтобы его включить, требовалось просто вставить маленький наушник-пломбу в любое ухо. В Центре шестого района, который в простонародье назывался русским, почти все ходили с подобными штуковинами.
После демонстрации своей приблуды, Дмитрий Сергеевич хотел было еще что-то сказать, но в этот момент в помещение вошли несколько посетителей. Судя по теплому приветствию, они оказались бывшими коллегами хозяина забегаловки, с которыми он ходил в рейды. Внимание старого ветерана тут же переместилось с моей скромной персоны на своих друзей. Чему я был несказанно рад, так как смог продолжить работу над программой без постоянного присутствия рядом пусть и славного, но все же постороннего человека.
«В наше время доверять нельзя даже собственным родственникам. Чего уж говорить о случайных добродетелях»
Как обычно бывает в таких случаях, время за усердной работой пролетело незаметно. Казалось бы, только приступил к вычитке и исправлению ошибок основного кода, а уже пора было отправляться на остановку. Тихонько собравшись, я услышал прилетевшее из-за столика:
– Удачного дня!
Вот они привычки истинного охотника по контролю всего окружающего пространства. Несмотря на увлеченное обсуждение со своими друзьями актуальных новостей, он ни на мгновение не терял меня из вида.
Махнув ему в ответ рукой, я одел наушник и включил приложение-переводчик на своем КПК. Без него в Центре таким людям как я просто никак. Несмотря на то, что наш район называли русским, в нем проживали народы практически со всех стран бывшего Союза, а на востоке так и вовсе развивались корейский и китайский кварталы. Выходцам с полуострова на юго-востоке Евразии попросту нигде больше не нашлось места. Что же касается китайцев, как и в мире прошлого, их анклавы раскинулись по всему Седьмому континенту. Плюс им полностью принадлежал второй район Мега Сити.