Размер шрифта
-
+

Эпизоды Поэтического Характера - стр. 5

Чтобы дух твой воспарял.

Без помех и искушений

Чтоб ты в Царствие попал.

Ты терпеньем запасись,

В день раз несколько молись,

Честно исполняй работу –

В рай ведь многим же охота –

Им пример собой яви,

И тогда, в счастливый час…

Кстати, не забудь про нас.

Та галета, скажем прямо,

Массою была три грамма.

Щас как раз и пост истек,

Так давай-ка наутек –

Принеси-ка нам еды,

И без всякой лебеды.

Чтоб блюли тебя мы пуще,

Надобно побольше гущи.

Ты не мешкай, поживей…»


И словами вдохновившись,

Дворник духом воспарил:

С прытью больше чем кошачьей

Всех мышей он изловил

И себе на ихнем мясе

Щей наваристых сварил

Комментарий №6

Поэт-переводчик Моисей Илларионович Большак:

«О шотландцах восемнадцатого века в среде обывателей бытует представление как о диких горцах с рыжими бородами, клетчатыми юбками, заунывными волынками и диким клановым социальным устройством. Чтобы развеять это невежественное мнение, я всегда привожу в пример великого поэта Роберта Бёрнса. Он, хоть и был крестьянским сыном, отнюдь не увлекался скачкой по горам с голым задом, кое-как прикрытым килтом. Нет! Он даже бороды не носил, и рыжим к тому же не был. Да, как и все шотландцы, Роберт имел страстишку к доброму виски и хорошей кулачной драке, но куда больше Бёрнса увлекали любовные таинства. И не с овцами, как думают о шотландцах многие наши сограждане, а с самыми настоящими девушками. Поэтому из всего громадного творческого наследия Бёрнса больше половины стихов посвящены женщинам, и лишь оставшуюся часть между собой делят баллады о выпивке, мордобое, вересковых лужайках и пасущихся на них овечках».

Эпизод №6: Баллада об Эрике МакХуеплясе

Доблестный сэр Эрик МакХуепляс

Обласкан был славой земной

Удача ему улыбалась не раз,

Невзгоды же шли стороной


Любого врага один ждал финал –

Издавая воинственный глас,

Эрик на хуй его бодро вступал

И пускался в безудержный пляс


Однажды случилось в битве сойтись

С троллем огромным и злым,

Чей каменный хуй заставлял всех трястись

И молиться всем разом святым


Эрик с усмешкой пришпорил коня,

Тот резво на тролля вскочил,

Рождая легенду при свете дня,

Копытами хуй раскрошил


Как вешние воды годы текли,

А Эрик всё так же плясал,

Победно, легко, не касаясь земли,

Хуёв тысяч сто растоптал


Но закон есть закон, всему есть конец,

За кураж час расплаты настал

Непобедимый доселе боец

Деву в чистых лугах повстречал


Как справиться с тем, у кого хуя нет,

Сэр Эрик не представлял,

Не помог ему опыт прожитых лет,

И в пожизненный плен он попал


Ему уже впредь на хуях не плясать,

Хлопот нынче много других

Теперь он отец, а дева та – мать

Трех МакХуеплясов грудных

Комментарий №7

Поэтесса Изабелла Ашотовна Ахтыбожемулина:

«Я не считаю, что существует какая-то грань между так называемой мужской и женской лирикой. Это попросту смешно! При всём моём уважении к Константину Бальмонту, Игорю Северянину, Аполлону Григорьеву и другим классикам, разве можно считать, что грубая мужская душа способна порождать истинную поэзию? Нет! Мужчина в принципе не способен на роды. Рожать в муках – стихи, детей, цветы, радуги и пестрокрылых бабочек удел исключительно женский. А то, что принято называть мужской поэзией, представляет собой скорее инженерную конструкцию. То может быть изысканный готический костёл, изящный многопролётный мост с подвесной архитектурой, роскошный имперский дворец или, чаще всего, угловатая индустриальная постройка либо вовсе – утилитарная хибара. Мужчины укладывают свои строки, как рельсы, вколачивают в них ритмические акценты, как сваи, скрепляют слова гвоздями, бетоном и электросваркой. Что ж, на своем месте и железнодорожный мост полезен, и утилитарная хибара лучше, чем ничего, но ничто из этого не стоит той перчатки с левой руки, которую божественная Анна Ахматова так чарующе-рассеянно, пребывая в истовом душевном смятении, надела на правую руку».

Страница 5