Эпизоды Поэтического Характера - стр. 5
Чтобы дух твой воспарял.
Без помех и искушений
Чтоб ты в Царствие попал.
Ты терпеньем запасись,
В день раз несколько молись,
Честно исполняй работу –
В рай ведь многим же охота –
Им пример собой яви,
И тогда, в счастливый час…
Кстати, не забудь про нас.
Та галета, скажем прямо,
Массою была три грамма.
Щас как раз и пост истек,
Так давай-ка наутек –
Принеси-ка нам еды,
И без всякой лебеды.
Чтоб блюли тебя мы пуще,
Надобно побольше гущи.
Ты не мешкай, поживей…»
И словами вдохновившись,
Дворник духом воспарил:
С прытью больше чем кошачьей
Всех мышей он изловил
И себе на ихнем мясе
Щей наваристых сварил
Комментарий №6
Поэт-переводчик Моисей Илларионович Большак:
«О шотландцах восемнадцатого века в среде обывателей бытует представление как о диких горцах с рыжими бородами, клетчатыми юбками, заунывными волынками и диким клановым социальным устройством. Чтобы развеять это невежественное мнение, я всегда привожу в пример великого поэта Роберта Бёрнса. Он, хоть и был крестьянским сыном, отнюдь не увлекался скачкой по горам с голым задом, кое-как прикрытым килтом. Нет! Он даже бороды не носил, и рыжим к тому же не был. Да, как и все шотландцы, Роберт имел страстишку к доброму виски и хорошей кулачной драке, но куда больше Бёрнса увлекали любовные таинства. И не с овцами, как думают о шотландцах многие наши сограждане, а с самыми настоящими девушками. Поэтому из всего громадного творческого наследия Бёрнса больше половины стихов посвящены женщинам, и лишь оставшуюся часть между собой делят баллады о выпивке, мордобое, вересковых лужайках и пасущихся на них овечках».
Эпизод №6: Баллада об Эрике МакХуеплясе
Доблестный сэр Эрик МакХуепляс
Обласкан был славой земной
Удача ему улыбалась не раз,
Невзгоды же шли стороной
Любого врага один ждал финал –
Издавая воинственный глас,
Эрик на хуй его бодро вступал
И пускался в безудержный пляс
Однажды случилось в битве сойтись
С троллем огромным и злым,
Чей каменный хуй заставлял всех трястись
И молиться всем разом святым
Эрик с усмешкой пришпорил коня,
Тот резво на тролля вскочил,
Рождая легенду при свете дня,
Копытами хуй раскрошил
Как вешние воды годы текли,
А Эрик всё так же плясал,
Победно, легко, не касаясь земли,
Хуёв тысяч сто растоптал
Но закон есть закон, всему есть конец,
За кураж час расплаты настал
Непобедимый доселе боец
Деву в чистых лугах повстречал
Как справиться с тем, у кого хуя нет,
Сэр Эрик не представлял,
Не помог ему опыт прожитых лет,
И в пожизненный плен он попал
Ему уже впредь на хуях не плясать,
Хлопот нынче много других
Теперь он отец, а дева та – мать
Трех МакХуеплясов грудных
Комментарий №7
Поэтесса Изабелла Ашотовна Ахтыбожемулина:
«Я не считаю, что существует какая-то грань между так называемой мужской и женской лирикой. Это попросту смешно! При всём моём уважении к Константину Бальмонту, Игорю Северянину, Аполлону Григорьеву и другим классикам, разве можно считать, что грубая мужская душа способна порождать истинную поэзию? Нет! Мужчина в принципе не способен на роды. Рожать в муках – стихи, детей, цветы, радуги и пестрокрылых бабочек удел исключительно женский. А то, что принято называть мужской поэзией, представляет собой скорее инженерную конструкцию. То может быть изысканный готический костёл, изящный многопролётный мост с подвесной архитектурой, роскошный имперский дворец или, чаще всего, угловатая индустриальная постройка либо вовсе – утилитарная хибара. Мужчины укладывают свои строки, как рельсы, вколачивают в них ритмические акценты, как сваи, скрепляют слова гвоздями, бетоном и электросваркой. Что ж, на своем месте и железнодорожный мост полезен, и утилитарная хибара лучше, чем ничего, но ничто из этого не стоит той перчатки с левой руки, которую божественная Анна Ахматова так чарующе-рассеянно, пребывая в истовом душевном смятении, надела на правую руку».