Размер шрифта
-
+

Эмфирио - стр. 22

«Если мы только подойдем ко входу…», – неуверенно произнес Гил.

Но Флориэль уже колебался – по-видимому, он рассчитывал, что Гил наложит вето на явно безрассудное предложение: «Все-таки, может быть, лучше не надо?»

Жестом призывая друга к осторожности, Гил стал потихоньку приближаться к космической яхте. Флориэль последовал за ним.

У основания рампы они задержались и прислушались. Изнутри не доносилось ни звука. Отсюда можно было рассмотреть, по существу, только внутренность шлюзовой камеры, но за ней дразнящим видением угадывался уголок салона: резное дерево, алая атласная ткань, стеклянная этажерка с металлической утварью – роскошь, казавшаяся почти нереальной. Очарованные, притягиваемые любопытством почти вопреки своей воле, мальчишки украдкой, как кошки в незнакомом доме, поднялись по рампе. Пригнувшись, чтобы их головы оказались внутри портала, они услышали только размеренное журчание каких-то механизмов.

Выпрямившись и отступив от входа, они одновременно обернулись к зданию космического вокзала. Гаррион не возвращался. С бешено бьющимися сердцами приятели вступили внутрь шлюзовой камеры, заглянули в главный салон – и замерли от восхищения.

Глазам их открылась поистине сказочная картина. Стены салона – помещения длиной метров десять и шириной чуть больше пяти – были обшиты серо-зеленым деревом сэйко и ковровой тканью, пол покрыт толстым пурпурным ковром. В обращенной к носу яхты передней части салона четыре широких ступени поднимались к площадке пульта управления. С кормовой стороны арочный проход вел под прозрачный купол обзорной палубы.

«Чудеса в решете! – выдохнул Флориэль. – Думаешь, у нас когда-нибудь будет такая яхта? Такая красивая?»

«Не знаю, – мрачновато ответил Гил. – Надеюсь… надеюсь, что будет. Да, когда-нибудь у меня будет такая яхта. А теперь пора возвращаться».

«Слушай! – прошептал Флориэль. – Если бы мы разбирались в астронавигации, то бы могли угнать эту яхту прямо сейчас. Стартовали бы в небо и – прощай, Амброй! И все это было бы наше!»

При всей своей заманчивости идея была совершенно абсурдна. Гил чувствовал, что им давно уже пора было убраться подобру-поздорову. К его ужасу, однако, Флориэль очертя голову бросился в салон и взбежал по ступеням к пульту управления.

Охваченный тревогой, Гил закричал: «Ничего не трогай! Не прикасайся к рычагам!»

«Еще чего! Ты меня за дурака принимаешь?»

Гил с тоской обернулся к выходу: «Пора уходить!»

«Эй, иди сюда! Ты представить себе не можешь, какая тут шикарная штука!»

«Ничего не трогай! – снова предупредил Гил. – А то не поздоровится!» Он зашел в салон на два шага: «Пошли, скорее!»

«Сейчас, я только…» – Флориэль испуганно прервался на полуслове и куда-то уставился.

Обернувшись туда же, Гил увидел девочку, стоявшую в проеме кормовой арки. На ней был роскошный костюм из розового бархата, в том числе мягкий квадратный берет с парой алых лент, спускавшихся за плечи. Темноволосая, с умным, очаровательно подвижным лицом, пышущим румянцем здоровья и энергии, в других обстоятельствах она, несомненно, была бы склонна к игривости, но в этот момент барышня с надменной яростью переводила взгляд с одного оборванца на другого. Гил смотрел на нее, как зачарованный. Неужели это та самая барышня, на которую кукольник указал в антракте между представлениями? В прекрасной незнакомке Гил снова ощутил неудержимо притягательный намек на неуловимую разницу между ней и всеми другими, кого он встречал до сих пор – некое не поддающееся определению качество, отличавшее лордов от людей.

Страница 22