Размер шрифта
-
+

Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде - стр. 32

Навстречу нам шла группа женщин. Все они радушно поприветствовали Джейми, меня же окинули удивленным взглядом.

Джейми здесь, похоже, все очень любили. Только он этого даже не замечал.

– Что скажете? Здесь все так, как вы себе представляли? – спросил Джейми, сворачивая в узкий переулок.

Я недоуменно посмотрела на него, а потом вспомнила, что до сих пор не рассказала ему о своем происхождении. Вот он и решил, что я без провожатого в рабочем квартале не сориентируюсь. Он принял меня за юную аристократку – из-за богатого платья, которое я сегодня надела.

Дело в том, что сегодня в полдень мисс Брэндон-Уэлдерсон отправила меня в библиотеку, чтобы я передала письмо мистеру Риду. Ей было крайне важно, чтобы во время этого визита я выглядела подобающим образом и не опозорила ее. Поэтому на мне было шерстяное ржаво-красное платье с пышной юбкой в изящную складку, из-под которой выглядывала тафта, по цвету чуть темнее самого платья. И пальто я надела не повседневное, а сшитое специально на заказ, с красивыми аппликациями. Эта модель сочеталась по цвету с платьем. Даже перчатки сочетались идеально, только вот я отчего-то никак не могла их найти.

– Дорогой мой мистер Леннокс, я бывала здесь гораздо чаще, чем вы можете себе представить, – нарочито недвусмысленно ответила ему я и, задорно подмигнув, уверенно зашагала по темному переулку.

Здесь все было так знакомо, даже в какой-то степени успокаивало, и я улыбалась покрытым сажей стенам и проторенному тротуару.

«Ты почти дома», – шепнул голос в моей голове, хотя я прекрасно знала, что мой дом теперь – на Парк-стрит, а в ту тесную квартирку с выцветшей синей дверью я уже никогда не вернусь, если только не проявлю себя не с самой лучшей стороны, и моя благодетельница в гневе не укажет мне на дверь.

А это вполне могло произойти.

Эта мысль одновременно пугала и обнадеживала. Я люблю свою семью и хочу проводить с ней больше времени, пусть даже для этого мне снова пришлось бы голодать и мерзнуть. Если бы только могла, я бы вытащила их всех из той грязной дыры, где они ютились, и перевезла к себе в роскошный особняк на Парк-стрит.


– Вот и пришли, – сказал Джейми Леннокс, указывая на массивную деревянную дверь справа от меня.

Несмотря на тусклое освещение, я сразу заметила, что дверь не заперта на замок, а просто приоткрыта. Хотя я в тот момент ничего не знала о привычках Джейми Леннокса, в голове у меня сразу же зазвенели тревожные колокола. Ни один здравомыслящий человек в Лондоне не оставил бы дверь открытой с наступлением темноты.

– В мастерской есть кто-то еще? – невинно поинтересовалась я, чтобы не показывать свой страх. – Просто дверь открыта.

Джейми как раз выудил из кармана связку ключей и резко поднял голову.

– Что? Нет… – вырвалось у него, и он поспешил осмотреть дверной замок. – Не поврежден, – заключил он, но по его голосу я поняла, что он подозревает худшее. Как, впрочем, и я.

Замок взломали.

– Может, вы сами забыли запереть? – с надеждой проговорила я, хотя сама в это не слишком верила, но Джейми решительно покачал головой.

– Я точно помню, что запирал, – уверенно ответил он, но его мысли, судя по всему, были уже далеко, потому что он даже не посмотрел на меня. Он шумно вдохнул и, с силой толкнув приоткрытую дверь, замер на пороге.

Страница 32