Эхо стальных теней - стр. 2
Когда он снова повернулся к Хейлу, инженера уже не было. Только несколько шестерёнок медленно крутились на мостовой, оставленные в знак загадочного исчезновения.
Грейсон выпрямился, сжимая кулак механической руки. Это действительно было только начало. Он знал, что вскоре столкнётся с куда более страшными тайнами и опасностями.
Пар вздымался в воздухе, скрывая город, и где-то далеко слышались гудки машин и шипение скрытых механизмов. В воздухе ощущался запах масла и металла – предвестник новой битвы за город, который уже давно перестал принадлежать людям.
Глава 1. Тени над Дрейкпортом
Утро после столкновения с автоматоном. Дрейкпорт. Густой туман и запах масла наполняют город.
Майлз Грейсон вернулся в своё агентство на рассвете, когда первые лучи солнца едва начинали пробиваться сквозь серую пелену тумана, окутывающую Дрейкпорт. Его офис находился в старом здании, заброшенном ещё до конца войны. Пару лет назад Грейсон собственноручно привёл его в относительный порядок, и теперь над дверью висела полустёртая табличка: "Частный детектив Майлз Грейсон".
Он тяжело вздохнул, скинув на пол пыльный плащ. Боль в боку напоминала ему о столкновении с автоматоном, но в голове крутились совсем другие мысли. Исчезновение инженера Вальтера Хейла – это было больше, чем обычное похищение. Что-то в этой истории не давало покоя, особенно последние слова Хейла: "Они придут за мной… так же, как за всеми остальными."
Грейсон медленно прошел к своему столу, сел на скрипучий стул и вытащил из кармана оставленные инженером шестерёнки. Они были грязные, покрытые маслом и копотью, но даже так Майлз мог увидеть, что это не простые детали.
Он повернул одну из них, пытаясь понять, как она работала. В его руках были обычные шестерёнки, но на краях каждой из них были выгравированы странные символы – старинные руны, которых он никогда раньше не видел.
Это ключи к чему-то… но к чему?
Майлз потер рукой лицо, затем посмотрел на свой стол, на котором лежали последние записи о пропавших инженерах и изобретателях. Все они работали над секретными проектамии как он успел выяснить, не только для правительства, а еще всё пропавшие исчезли при подозрительно похожих обстоятельствах.
Он выпрямился и решил начать с самого простого – собрать все, что мог найти о Вальтере Хейле. Он уже не раз имел дело с пропавшими людьми, но в этот раз всё было иначе. Убийства, автоматоны, эти загадочные символы… Всё указывало на что-то более опасное, чем просто исчезновение инженера.
Майлз взял свои старые заметки и, откинувшись в кресле, начал перечитывать.
– Пропавшие инженеры… – пробормотал он себе под нос. – Кто же за всем этим стоит?
За дверью раздался стук. Грейсон напрягся. Никто не приходил сюда так рано.
Он встал, подошел к двери и открыл её. На пороге стояла молодая женщина в длинном тёмном пальто, с шарфом, обмотанным вокруг шеи. Её лицо скрывалось под шляпой с широкими полями, но глаза были чётко видны. В них читалась тревога.
– Вы детектив Грейсон? – её голос был низким и чуть хриплым, словно она пережила что-то тяжёлое.
– Кто спрашивает? – осторожно произнес Майлз, глядя на неё внимательно.
Она сделала шаг вперёд, дрожа от утреннего холода.
– Меня зовут Элинор Хейл. Вальтер Хейл – мой отец. Он исчез два дня назад. Я… Я не знала, к кому ещё обратиться.