Его второе я. Отражение - стр. 41
— Я же тебе говорила… Ах да, ты всё забыл, — вспомнила вдруг я. — Он погиб давно. Он занимался промыслом дейтерия, как и ты.
— Понятно. Значит, господин Ванг хорошо знал твоего деда?
— Он так сказал. Откуда я знаю, можно ли ему вообще верить!
— По-моему, он вполне достоин уважения к себе. В отличие от многих наших партнёров, Ванг говорит искренне и открыто. Я же чувствую такие вещи.
Наш разговор перебил звонок в транслятор номера. Это официант принёс в мой номер завтрак, заказанный Максом. Кофе на двоих, маленькие пирожные с взбитыми сливками и дорогое блюдо местной кухни, которое я никогда не пробовала.
— Спасибо за заботу о своей компании. Ты останешься здесь? Тут же сервировка на две персоны.
— Но я же ждал тебя. — Он усмехнулся, подвигая мне тарелки. — Соответственно, тоже не успел позавтракать. Или пообедать?
— Какая разница. — Я вздохнула и ковырнула ложкой странного вида блюдо. — Это вообще съедобно?
— Думаю, что да. Если не понравится — вернём им с претензией.
— Не надо. Думаю, тебе плохого не предложат. Я надеюсь, на сегодня у нас нет планов.
— Пока их нет, но всё можно исправить. Вот только, боюсь, Винсент после нашего вчерашнего побега не оставит в покое.
— Макс… А ты не хочешь сменить его? А?
— Пока нет. Он знает много того, что хочу узнать и я. И он знаком с Лаверн, которая ждёт нас к себе в гости.
— Странно, зачем она вышла замуж за Астона? Неужели такая охотница за деньгами?
— Пока не знаю, — сказал Макс, прожевав кусочек. — Выяснением этого нам и предстоит заняться.