Размер шрифта
-
+

Её восточные ночи - стр. 11

В голове всплывают воспоминания прошедшей ночи. Быстро оцениваю ситуацию. Скорее всего, меня обнаружил охранник того участка, на котором я вчера устроилась на ночлег.

– Да, извините. Сейчас уйду, – отвечаю на английском.

В Тунисе вторым языком считается французский, потому что до середины двадцатого века страна находилась под контролем Франции.

К сожалению, я не владею языком Стендаля и Бальзака, хоть и научилась понимать отдельные фразы на нём за то время, что провела с Хамидом.

Пока я спала, платок слез с головы. По светлым волосам и белой коже охранник определил, что перед ним – иностранка, но английского этот мужчина очевидно не знает.

– Стой! Как ты здесь оказалась? – он преграждает путь.

– Я вас не понимаю. Я не говорю по-французски.

Охранник внимательно рассматривает меня, а потом произносит с сильным акцентом:

– Do you need help? (прим. автора: англ. Тебе нужна помощь?)

– Help, – повторяю за ним, лихорадочно прикидывая, можно ли доверять незнакомцу?

– Пошли, – кивает он, приглашая следовать за ним.

Охранник не злится, не угрожает полицией. Неужели он – мой шанс на спасение?

– Воды, дайте, пожалуйста, воды, – прошу, когда мы приходим в небольшой домик. Судя по всему, он предназначается для персонала.

Мужчина наливает из стеклянного графина воду и протягивает мне стакан. С жадностью осушаю его.

– Merci, – единственное слово, которое могу сказать на французском. (прим. автора: франц. Спасибо.)

Охранник улыбается. Что-то снова спрашивает, но я не понимаю его. Тогда он ставит передо мной тарелку с фруктами. Робко протягиваю руку к персику. Мужчина одобрительно кивает. С несказанным удовольствием уплетаю сочный фрукт, а за ним ещё два банана.

– Пойдём, – говорит охранник, когда я заканчиваю есть.

Он заводит меня в маленькую спальню. Не успеваю сообразить, зачем мы здесь, как мужчина закрывает дверь на замок.

– Что… Что Вы хотите? – лепечу растерянно.

Вместо ответа он тянется к ремню своих штанов. О, Боже! Только не это!

– Нет! Нет! – машу руками и мотаю головой. Пячусь назад, пока спиной не натыкаюсь на шкаф.

Охранник подходит ко мне вплотную. Что-то бормочет то ли на арабском, то ли на французском. Оцепенев от страха, я уже не различаю языки. В ушах шумит кровь, сердце бешено колотится в груди.

Мужчина с невозмутимым видом достаёт из трусов член. Дёргает меня на руку, принуждая упасть на колени. Сопротивляюсь, но силы у нас явно неравные. Охранник давит на плечи, злобно возмущается.

В следующую секунду перед моим лицом болтается мужской орган среднего размера. Его обладатель уверенно кладёт руку мне на затылок, прижимает губами к паху.

Чувствую, как по пищеводу поднимаются съеденные пять минут назад фрукты. От запаха чужих гениталий меня вот-вот вырвет.

– Соси, – приказывает мужчина.

Для понимания его требования не нужно знать языка.

Мои глаза наполняются слезами.

– Пожалуйста, не надо! Я не хочу! – умоляю его, но он только сильнее стягивает волосы на моём затылке.

Раздаётся какой-то звук. То ли звонок в дверь, то ли сигнализация. Охранник молниеносно отталкивает меня от себя, заправляет своё хозяйство в брюки и уходит из комнаты. Слышу, как в замочной скважине поворачивается ключ.

Мне хватает доли секунды, чтобы сообразить, что это мой шанс. Дом ведь одноэтажный! Резким движением отодвигаю занавеску. Хочу открыть окно, но здесь нужен специальный ключ. На раме нет обычной ручки или шпингалетов.

Страница 11