Ее властный жених - стр. 3
Отбросив расческу, я послушалась настоятельной просьбы, развернулась, скрючилась и воззрилась на дознавателя. Он меня серьезно спрашивает? У меня нет никаких причин хандрить?
Наблюдая за моим насупленным лицом, Стоун изогнул бровь, поводил ей и еще раз вздохнул... Но теперь обреченно.
— Блейк, я понимаю, ты злишься... — начал он. — Полагаю, невозможность выйти из дома, неопределенность, страх, они сбивают тебя с толку. И Бриаллина внутри буянит, я не ошибся?
Ошибся. Внутренняя ящерица наружу просилась, но усилий к обороту не прилагала, доверилась. Буянила я, напоминая себе мелкую девчонку, не получившую сладкое. Как он сказал? Неопределенность? Да, неопределенность меня мучила.
— Что вы хотели? — выпрямив спину, едва справляясь с эмоциями, подчеркнуто вежливо спросила я.
— А-а, Блейк, хватит! — сдался первым дракон. Вскочил со своего места, заходил по спальне, заложив руки за спину. — Во-первых, перестань мне выкать, а во-вторых... — его взгляд заблуждал по моему распахнутому халату, — оденься. Я подожду.
Сдержав ехидную усмешку, я встала, подошла к деревянной ширме и накинула теплую накидку, делающую одеяние более приличным. Кажется, я нащупала слабое место Рея. Если вести себя с ним также, как он со мной, он бесится.
— Да? — вышла я из своего укрытия. — Так о чем разговор?
Сделав буквально один шаг, меня смели. Скрутили, крепко обняли, подняли вверх и усадили на колени, устроившись на поверхности кровати. Я и заверещать успела от испуга.
— Тише, Блейк, — Стоун заткнул мне рот коротким поцелуем. — Я не хотел тебя напугать и расстраивать не хотел. Ты из-за меня ходишь обиженная?
Оторопев, подергавшись несколько раз из захвата, но безуспешно, я просто кивнула. Складывалось впечатление, что в мужчину вселилось две разных личности: одна всячески меня игнорировала, а вторая не желала отпускать. Вторая мне нравилась больше.
— Прости, — понял мой молчаливый жест дракон. — Это одна из тем, которые мы сегодня поднимем.
— Каких тем? — я непонимающе захлопала ресницами.
Господин Рей медлил, держал, поглаживал по спине и смотрел на меня так, что дух захватывало. В комнате даже жарко стало.
— Видишь ли, — опустил он свой взгляд. — Я обещал твоему отцу, что буду держаться от тебя подальше, пока...
— Пока... — я попыталась настоять.
— Неважно, — отмахнулся он, — но с некоторых пор я выступаю твоим защитником, наставником. И не хочу предавать доверия Августа. Ему и без нас приходится несладко.
— Ты мог объяснить, — обиженно пролепетала я. — А не оставлять меня в неведении.
— В последний раз, когда мы беседовали наедине, — поморщился Стоун, — я уже нарушил обещание. Блейк, поверь, будь моя воля, мы бы не расставались. Но временно мне нечего тебе предложить, — заметив моё помрачневшее лицо, Рей поспешил исправиться. — Не из-за меня, Блейк. Ты совсем юная, неокрепшая, твоя драконица по сути подросток. Связь со мной для тебя может стать губительной.
Он говорил правильные вещи, но совершенно не те, что я бы хотела услышать. Получалось, что я его влеку, интересна, но он готов от меня отказаться, потому что намного старше? Тогда зачем он, вообще, что-то начинал?
— Блейк, — продолжил дознаватель, отвлекая меня от печальных дум. — Через несколько дней мы окажемся в Рэйвенаре. Там тебя встретит Боудика и ее супруг.