Размер шрифта
-
+

Ее любовная связь - стр. 19

– Значит, ограниченное самоуправление Ирландии ему не подходит? Ему подавай революцию?!

Зено кивнул:

– Палата лордов дважды отклоняла закон об Ирландии. Если принять во внимание позицию Деламера по этому вопросу…

– Видит Бог, в этом что-то есть. Он всегда находил причины возражать против принятия закона об ограниченном самоуправлении. – Мелвилл задумчиво подергал себя за бакенбард. – Поощрять бунтовщиков – лучший способ вызвать неприязнь к тем, кто поддерживает закон. – В глазах начальника блеснули огоньки. Казалось, ему доставляет удовольствие обсуждать оригинальные идеи своего подчиненного. – Как вы полагаете, на какой пост претендует сам Деламер? Король Ирландии?

– Ирландцы не любят королей, – усмехнулся Зено. – Скорее он надеется стать премьер-министром.

Мелвилл подался вперед.

– Вы понимаете, что буквально тычете пальцем в самых влиятельных членов правительства? Видит Бог, Кеннеди, эти люди на самой вершине власти. И если вы правы, то приходится говорить о возможном распаде правящей коалиции и даже об отставке целого правительственного крыла.

Лицо Зено оставалось спокойным и непроницаемым. Только так можно было выдержать беспощадный анализ, которому подверг его выводы начальник.

– Этого не потребуется, если мы будем действовать закулисно и сумеем решить проблему без шума.

Мелвилл откинул крышку карманных часов.

– Так, встречу за ленчем придется отложить… – На его лице отражалась тревога. – Да, Кеннеди, вы, конечно, молодец, но и хлопот доставляете немало. Тем не менее вынужден признать: вы отлично поработали. Возьмите лучших людей и приступайте к делу.

Лицо детектива просветлело. Похвала начальника явно доставила ему удовольствие.

– Благодарю вас, сэр. Я бы хотел получить Рейфа Льюиса и, может быть, Флинна Райса?

Мелвилл вызвал секретаря.

– Квинси, я не в настроении улыбаться гостям за ленчем. Пусть нам принесут еду в кабинет. Полагаю, Льюис и Райс сейчас на задании. Разыщите их, и пусть не позже, чем через час, явятся ко мне. Мне наплевать, что у них за дела: налет на бордель или засада, – пусть все бросают и едут сюда.

Квинси кивнул:

– Слушаюсь, сэр.

Мелвилл снова обратился к Зено:

– Инстинкт подсказывает мне, что имеет место еще один эпизод, связанный с этим делом. Обнаружение двух гомосексуалистов, так сказать, на месте преступления и последовавшее за этим избиение человека, о котором известно только имя – Альберт.

Усмешка сползла с лица Зено. Он раскрыл папку и передал шефу список имен.

– «Кровавая четверка». Псевдоним квартета бездельников-пэров. Они вполне могут быть теми, кто напал на нашего пострадавшего. – Зено откинулся в кресле. – Я совсем не уверен, что они связаны с анархистами, но лорд Деламер вполне может иметь в этих делах политические цели.

– Опять Деламер, – задумчиво произнес Мелвилл. – В последнее время его имя всплывает слишком часто. – Мелвилл сложил кончики пальцев и облокотился о стол. – Эта ваша осведомительница, Китти Мэтьюз, она ведь совсем недавно попала в заведение?

Зено захлопнул папку.

– Да, полагаю, она новенькая.

– Подходит на роль проститутки, так? – Мелвилл явно пытался выведать еще что-нибудь.

– Да, сэр. У нее, конечно, неплохие инстинкты. Но она могла не обратить внимания, что избили старого…

– Ну да. Так, говорите, избитого звали Альберт?

Страница 19