Размер шрифта
-
+

Джентльмен-авантюрист - стр. 12

– Все в порядке, мисс? – весело произнесла Хетти универсальное местное приветствие.

Пруденс смахнула слезы.

– Что ты здесь делаешь, Хетти?

Женщина вздрогнула от резкого тона.

– Я просто принесла овощи, отец прислал. – Соседка держала кочан ранней капусты.

Пруденс чуть было не сказала что-то резкое о благотворительности, но воспитание и здравый смысл остановили ее. Поддержка ей сейчас ох как нужна.

– Прости, Хетти. Я просто… расстроена. Спасибо. Ты очень добра.

– Не за что, мисс. Этой весной зелень хорошо растет. – Она склонила голову набок. – Не хочу вмешиваться, мисс, но… Я могу чем-нибудь помочь?

– Где дети? – сменила тему Пруденс.

– Овощи привезла моя мама. И счастлива приглядеть за внуками. У вас плохие новости?

Пруденс хотела сказать «нет», улыбнуться, сберечь свою гордость, но правда вырвалась наружу.

– У меня нет новостей. Мой брат меня игнорирует.

– Ваш брат? Тот, что в Дарлингтоне?

– Он юрист.

Пруденс сказала это, защищаясь, и тут же поняла свою ошибку.

Хетти разинула рот:

– Тогда почему вы живете здесь?

Пруденс хотелось излить свое горе, но гордость, проклятая гордость заставила ее сказать:

– У него сейчас нет места. Он собирается жениться, и тогда у него появится дом, который отдаст ему тесть.

– И все-таки вам следовало бы жить в лучших условиях.

– Устроиться поверенным стоит дорого.

– Думаю, да, мисс. Но вы сказали, что он собирается жениться. Тогда все наладится. Они с женой будут рады вам, особенно когда появятся детки.

– Ты имеешь в виду, что они захотят иметь бесплатную няню?

– Родственницу для помощи и общения, – пояснила Хетти.

Невозможно объяснить, что для Пруденс жизнь в доме брата будет не такой веселой. Она бы с радостью составила компанию его молодой жене, некой Сьюзен Толлбридж, но вовсе не хотела быть бедной родственницей, которая за все благодарна и берется за любое дело, чтобы это доказать.

– Когда свадьба? – спросила Хетти.

Еще один пугающий вопрос. Пруденс об этом понятия не имела.

– Скоро, – сказала она со все нарастающим волнением.

Свадьба! Почему она об этом не подумала? Свадьба все поправит. Эрон должен прислать ей денег на дорогу и на покупку новых нарядов, чтобы сестра его не опозорила. Пруденс будет вращаться в высшем свете Дарлингтона, поскольку нареченная Эрона – дочь весьма преуспевающего торговца.

Воспрянув духом, Пруденс пожалела о своей недавней резкости.

– Называй меня Пруденс, Хетти. Или ты предпочитаешь, чтобы я называла тебя Хестер?

Молодая женщина рассмеялась:

– Ой, не надо, мисс, то есть Пруденс! А то я не пойму, кого вы имеете в виду.

Жена, мать двоих детей, хоть и на четыре года моложе двадцатишестилетней Пруденс, способна заливаться смехом как девочка?

– Простите мне мои слова, Пруденс, но руки у вас грубоваты для леди, – покачала головой Хетти. – Принести вам крем?

– Крем?

– Мне мама делает. Пахнет резковато, зато отлично смягчает загрубевшую кожу.

– Ты уже столько для меня сделала.

– Я ведь просто по дружбе предлагаю. Если вы не считаете, что я слишком много себе позволяю…

– Конечно, нет.

– Тогда я сейчас принесу, – просияла Хетти.

Когда она ушла, Пруденс улыбнулась с новой надеждой.

Свадьба. Дверь в лучшую жизнь. Когда она отправится на свадьбу в Дарлингтон, не будет причин возвращаться сюда. Ее жизнь совершенно переменится за один вечер.

Страница 12