Двойняшки (не) для дракона - стр. 31
— Нужно расчистить туда дорогу, – решительно произнесла я. – У сторожа должна быть лопата, я быстро.
— Стойте же, болезная! – джейд Ассандр схватил меня за руку. – Оставь это дело нам.
— С-спасибо, – моргнула я. – Но как вы…
— А как драконы в былые времена сжигали деревни? – хохотнул Гремальд. – Я, конечно, не ахти как владею магией, но уж природный огонь меня ещё не покинул!
С этими словами он прошёл туда, где начинались следы, оставленные Марианной. Я успела заметить, как его зрачки вытянулись, став вертикальными, а радужка налилась янтарём. Гремальд медленно вдохнул, а потом, широко раскрыв рот, с силой, но неторопливо выдохнул.
Нет, он не изрыгал огонь. Но тёплая волна, которую он испустил, донеслась даже до меня. Снег на пути его дыхания таял на глазах, превращаясь в воду, которая неторопливо начала впитываться в почву.
— Гололёд будет, – озабоченно заметила я.
— Об этом тоже можете не беспокоиться, рейна Брук, – ответил Ассандр, глядя на меня искоса.
— Болезная, – поправила я, запоздало обидевшись.
— Вы проявляете слишком большое рвение выполнять чужую работу, – спокойно ответил джейд Ассандр, снова снимая свои тонкие перчатки. – Должно быть, вам не известно, но перед вами – хранитель барьера. И в магии я смыслю побольше некоторых.
— Хранитель барьера? – искренне удивилась я.
Дракон коротко глянул на меня, после чего вернулся к своим перчаткам, но почти тут же снова повернулся ко мне.
— Почему вы так смотрите?
— Х-хранитель барьера, – повторила я и потупилась, осознав, что в самом деле таращилась на него, как на чудо света. – Простите, я о хранителях только слышала. Простым людям не часто доводится встретить хотя бы одного лично даже за всю свою жизнь. Но как…
— Много будете знать, скоро состаритесь, – осадил меня дракон, и я прикусила язык. А джейд Ассандр пошёл прямо за своим товарищем, который уже прошёл довольно глубоко в сторону сада, и там, где проходил второй дракон, оставалась совершенно сухая трава в окружении снежных стен.
В отдалении снова раздался крик Раиля, и я поспешила за ограду.
21. Глава 6.2
— Что у вас тут случилось? – я вышла за ограду и почти сразу обнаружила полукруглую стену из снежных шаров высотой почти мне по пояс. Раиль стоял внутри постройки и рыдал, задрав голову наверх. Его лицо было красным и влажным от слёз и соплей. Рен немного озадаченно стоял на коленях перед Раилем, глядя на меня жалостливыми глазами.
Я быстро расстегнула шубу и достала из внутреннего кармана платок. Потом села на корточки перед Раилем и принялась его вытирать.
— Неудачная попытка сделать окно, – пожал плечами Рен, указывая туда, где в постройке виднелась брешь. – Вернее, как раз удачная, но, видимо, он так не считает.
— Не важно, мы, кажется, нашли место, где можно согреться. Лиззи, идём.
Лиз, аккуратно положив на дорожку не очень аккуратно скатанный шар, заковыляла ко мне, а Рен, не дожидаясь просьбы, подхватил Раиля на руки и пошёл за нами следом. Скоро он заметил дорожку, которую организовали драконы, и одобрительно усмехнулся. Раиль же притих, а потом даже попросился сам пойти по внезапно показавшейся из-под снега зелёной траве.
— Тлавы зимой не бывает, – наставительно сказала Лиззи. – Навелное, нам это всё снится.
— Может, это волщебство? – предположила я.