Размер шрифта
-
+

Двойняшки для Деда Мороза - стр. 7

― Ты же знаешь, всегда рада.

― О, вечером приходите на чай. Угу?

― Договорились, ― радостно кивнула она, а сама, наверное, выдохнула, когда за нами закрыла дверь.

Детвора довольная забежала в квартиру. Я улыбнулась, глядя на то, с каким удовольствием они завалились на диван и сразу же схватились за свои игрушки.

Мне бы очень хотелось как можно чаще проводить с ними время, но кормить их кроме меня тоже некому, потому и приходится жить вот так.

― Мамуль, а правда, что уже на следующей неделе Новый год?

― Правда, милая.

― А когда у на сбудет елка? ― поинтересовался Ванька, смотря с надеждой во взгляде.

Я почесала висок и выдохнула.

― На выходных купим.

Еще найти того, кто ее установит нам. В прошлом году сосед помогал, но он несколько месяцев назад съехал. В основном в нашем доме одни пенсионеры, либо такие как я. Карма что ли такая?

― Ура! Значит, и установим сразу? Я хочу наряжать елочку.

― Варюш и установим, и нарядим. Все будет. А теперь давайте, переодевайтесь, мойте руки и поможете мне с ужином.

А на следующий день, стоило мне прийти на работу, как босс тут же вызвал меня на ковер. Ну вот спрашивается, я же еще ничего не успела сделать, а уже отчитывать будет. или это он за вчерашнее? В любом случае, я не виновата.

Постучала в двери и не услышав грубого «войдите», решила не дожидаться разрешения.

― Вызывали? Ах да, вызывали. Доброе утро, Виктор Валерьевич.

― Полина, доброе утро. Как твои двойняшки?

― Мои? Мои нормально. В сад пошли. А ваши?

Босс нахмурился, а я посмотрела на него с подозрением.

― Точно. Ну да ладно. Что‐то случилось? Или вы по работе?

― Присядь.

Меня долго уговаривать не надо. Я быстро попу примостила.

― Слушаю вас.

― Как часто твои сорванцы такое чудят?

― Почти никогда, ― я пожала плечами, ― через день, через два.

― Мда уж. Весело.

― Скучать некогда.

― Послушай, у меня к тебе есть два предложения.

― Хм, я дико заинтригована.

Беляев откинулся на спинку кресла и глядя внимательным взглядом мне в глаза, заговорил:

― Поскольку у тебя есть дети, хочу тебе предложить работу на дому. Ты же переводчик?

Я кивнула.

― Так вот, могла бы заниматься переводом для моей компании…

― Да, но…

― Ты не дослушала. Второе предложение. Я обеспечу тебе няню, но при одном условии.

― Каком еще условии?

― Двадцать девятого декабря мне нужно быть на одном мероприятии. И мне нужна спутница.

― Вы хотите, чтобы я пошла с вами?

― Да.

― Но я не знаю, мне даже надеть нечего.

― Я выдам тебе аванс.

Я задумалась над его словами. А почему, собственно, и нет? Что такого в том, чтобы ему подыграть? А работа дома, да еще и переводчиком вообще предел моих мечтаний. Перевод занимает много времени, и потому я не устраивалась на работу по этой профессии, зная, что меня могли дергать, а различные совещания. То ли дело секретарь. Но вот дома…

― Тогда у меня к вам тоже будет просьба.

Он слегка задрал голову, и посмотрел на меня с высока. А чего он ждал, что я ему на шею брошусь со словами благодарности? А в постель не прыгнуть к нему?

― Мои дети просят в субботу елку, но как принести, так и установить ее некому.

― Нужна помощь? ― уточнил он, на что я согласно кивнула. ― По рукам.

И мы пожали друг другу руки. Ох и попал ты, Дед Мороз. Так просто теперь не отделаешься.

5. Глава 5

Второй рабочий день отличался только тем, что он прошел более удачно, и сегодня моя малышня никого не потопила. По крайней мере пока что. Мало ли, скоро вечер на горизонте замаячит и ожидать можно чего угодно.

Страница 7