Размер шрифта
-
+

Двести второй. Сука-Война - стр. 24

Подхватив с двух сторон за подмышки, мы вытащили тело командира наверх, усадили его на броню, навалив спиной на башню БРДМки. Его ноги ниже колен свешивались в люк, вся нижняя часть его формы и ботинки были густо пропитана кровью, которая уже местами свернулась. Так как БРДМка после потери колеса накренилась на правый борт, мне пришлось придерживать его за плечо, чтобы тело не упало вниз. Тело покойника еще не окоченело и голова офицера склонилась на правое плечо, кепи слетело с головы, обнажив коротко стриженые волосы. Я вгляделся в лицо убитого, это был молодой парень, может быть чуть постарше меня с правильными чертами лица и густыми коротко стрижеными абсолютно седыми волосами.

– Бача, а я ведь его знаю!

– Да ладно, – удивленно тянет Бача

– Откуда ты его можешь знать?

– Помнишь, мы вам с Грицем сегодня рассказывали про француженку?

– Ну!

– Это и есть тот стрелок, которого мы меж собой «Командором» окрестили!

– Вот так встреча, – Бача с интересом вгляделся в смуглое лицо мертвого офицера ХАД.

– Бача, подзови Сарбозов, пусть его заберут, – попросил я, все еще придерживая труп «Командора» руками, не давая ему, свалится с брони.

Бача огляделся, заметив двоих Сарбозов осматривающих БРДМку обратился к ним на узбекском, один из них понял его и радостно затараторил в ответ. Они о чем-то потрындели на своей тарабарщине и Бача огорчено цокнув языком отвернулся.

– Бача, я не понял, что за на-а-Х?!

– Это что сейчас было?

– Вы как две подружки поболтали о погоде и пожелали друг другу хорошего дня?!

– Они что, своего командира забирать не собираются?

– Да боятся они его!

– Кого боятся?

–Его? Мертвого?

– Я сам не до конца понял, там какое-то суеверие с ним связано.

– Они боятся к нему мертвому прикасаться.

– Что за бред!

– Бача, сходи за пацанами, надо его положить на землю.

Бача ушел, а я сел на броне рядом с погибшим, подперев его своим плечом, потому что руки уже устали придержать его и хотелось курить.

Так мы и сидели с ним на броне, как два товарища.

Один курил, а другой, как бы задремал, навалившись на плечо друга.

Подошли пацаны. Гриц расстелил на земле принесенный с собой кусок брезента.

Мы аккуратно сняли с брони тело «Командора» и положили его на брезент.

– Жорка, узнал его?

– Кого? – тупит Жорка.

– Приглядись, – киваю я на мертвого ХАДовца.

Жорка начинает всматриваться в лицо лежащего на брезенте офицера.

– Командор? – неуверенно тянет Жорка, вопрошающе глядя на меня.

Я молча киваю.

– Куда его?

– А вон Шишига (ГАЗ 66) стоит, туда и отнесем.

– Пошли!

Перекинув автоматы за спину и взявшись за углы брезента, мы подняли и понесли свою ношу по пыльной дороге, на которой толпой стояли Сарбозы. Мы шли сквозь толпу, при нашем приближении толпа расступалась, образуя коридор. Навстречу нам, торопливо рассекая толпу с другой стороны, двигались четыре офицера ХАД.

Они, не особо церемонясь, расталкивали стоящих к ним спиной Сарбозов, быстро расчищая себе дорогу. Подойдя к нам, они остановились.

В полной тишине они несколько мгновений смотрели на нас и на нашу ношу.

Затем стоящий чуть впереди, видимо старший, что-то негромко сказал на пушту.

Примечание: Пушту – официальный язык Афганистана.

Все четверо подошли к телу с четырех сторон и взяв у нас из рук углы брезента молча и не оглядываясь, продолжили путь, унося с собой тело своего товарища. Со стороны это, наверное, было похоже, на смену почетного караула.

Страница 24