Размер шрифта
-
+

Двести второй - стр. 28

Как из-за гаража бодрой рысью выбегает Жорка, и как положено – за пять шагов перейдя на строевой и остановившись за два шага до комиссии, лихо козыряет и на чистейшем русском языке обращается к старшему по званию:

– Товарищ полковник, разрешите обратиться к товарищу капитану! – дождавшись кивка, от ошалевшего полковника Жорка, повернувшись к Зампотеху, лихо щелкает каблуками, и докладывает, улыбаясь во всю свою хитрую «бурятскую рожу»:

– Товарищ капитан, рядовой Жаржавелло по вашему приказанию прибыл!

Немая сцена, как в финале комедии Гоголя «Ревизор»:

Зампотех, у которого физиономия, перекошенная от едва сдерживаемого им нервного смеха, становится пунцово-красной – как знамя части.

Проверяющий полковник, у которого отвисшая челюсть, при виде итальянца с «бурятской рожей», держится только на портупее.

Остальные офицеры комиссии, которые глядя на эту картину со стороны так же начинают пунцоветь от распирающего их изнутри смеха.


Приходится Зампотеху рассказать полковнику и всем членам проверяющей комиссии историю, откуда взялось у солдата прозвище «Жаржавелло».

После этой истории комиссия дружно посмеявшись, благополучно забывает про косяк с неработающим «поворотником», и по приглашению того же Зампотеха отправляется в офицерскую столовую, где для проверяющей комиссии из округа приготовлен банкет.

Не знаю, что рассказывал комиссии Зампотех, но история переименования «Жорки-Бурята» в «итальянца Жаржавелло» очень простая:

– Сержант припахал Жорку открутить болты крепления редуктора к картеру заднего моста Шишиги (ГАЗ-66), а так как Жорка собирался в наряд, то он благополучно забил на это дело.

Ну, а для отмазки написал записку, и сунул ее под дворник на лобовом стекле ремонтного «Шишарика» (ГАЗ-66).

В записке было написано большими печатными буквами: «ОТКРУТИТЬ НЕ СМОГ ВСЕ ЖАРЖАВЕЛЛО!» Причем ЖАРЖАВЕЛЛО было написано на листочке ниже основного текста, так как не вошло в строчку и выглядело как подпись.

Увидев Жоркину записку и прочитав ее, сержант зло прорычал:

– Жаржавелло у него, мля?!

– Ну, сукин сын!

– Ты у меня из нарядов – вылезать не будешь!

– Итальянец! Мать твою!

– ЖАРЖАВЕЛЛО!

Вот так с легкой руки сержанта к Жорке крепко-накрепко приклеились оба прозвища, уж слишком часто они звучали после фразы:

– Завтра в наряд назначаются…..


Еще один прикол Жорка отколол, когда в часть приехали съемочная группа из Читы снимать какой-то патриотический ролик. На роль интервьюируемого солдата выбрали Жорку, так как, не смотря на то, что по национальности он бурят, говорил он по-русски не только чисто, но и правильно. Сказывалось, наверное, то, что мать у него преподавала в школе Историю и Литературу.

Когда режиссер-постановщик выставил сцену:

На фоне выстроенных по линеечке автомобилей, в центре двое: Замполит в роли гида и девушка интервьюер, держащая в руке микрофон. Они подходят к солдату, стоящему по стойке смирно с гаечным ключом у открытого капота автомобиля.

Глядя на эту картинку у меня в голове всплывает эпизод из фильма «Москва слезам не верит».

Там где Катерина Вавилова, стоя перед камерой ТV на фоне механического пресса с метровым гаечным ключом, отвечала на вопросы ведущей передачу девушки, а рядом с ней стоял ее начальник Михалыч в костюме и при галстуке – держа такой же метровый гаечный ключ.

Страница 28