Две невесты дракона - стр. 20
— Скоро остановимся — сказал Нэш, заглянув в карету.
— Угу, — промычала Ирга, отводя взгляд.
Хоть бы котолаку не пришло в голову снова держать ее за косу всю ночь.
***
Их вышел встречать лорд замка, законный наследник лорда Дердена, единокровный брат серебряного бастарда, и Лилейна невольно подумала, что мать Дерека наверняка была очень красивой. Потому как выглядели братья совершенно разными. Коренастому, покрытому веснушками до самых ушей лорду долины не досталось ни стати, ни кудрей бастарда, но смотрел он на него свысока.
— Дерек, — сказал он сухо.
— Джона, — поприветствовал его Дерек. — Прошу твоего гостеприимства. Я сопровождаю принцессу Лилейну…
— Да, я слышал, — отмахнулся тот. — Пойдем, я уже приказал накрыть столы. Не думал, правда, что ты притащишь с собой целую ораву. Но тебе не впервой злоупотреблять моим гостеприимством, не так ли? — он шутливо толкнул Дерека, будто пытаясь компенсировать злой укол, прячущийся в шутке.
Дерек помог Лилейне спешиться, и она быстро положила руку ему на локоть, пока он не успел сбежать. Мать сказала, чтобы она очаровала его, влюбила в себя так, чтобы он и помыслить не мог о том, чтобы отдать ее в лапы дракону, но проще было бы растопить снег зимой. Дерек держался вежливо, но отстраненно, он будто не спешил к ней привязываться. Пальцы ее слегка задрожали, но она глубоко вдохнула, посмотрела на Дерека с милой улыбкой.
— Значит, здесь вы выросли, милорд?
— Здесь, — ответил вместо него Джона. — Когда мамаша спихнула его на воспитание нашему отцу. Тебе тогда было лет шесть, верно?
— Да, — ответил Дерек, поднимаясь по ступеням замка.
— Я помню, когда тебя привезли, ты рыдал как девчонка.
— Наверное, вам было тяжело разлучаться с матерью, — Лилейна участливо пожала его руку.
— Тяжелее, чем ей со мной, по-видимому, — ответил Дерек. — Джона, позволь поручить твоим заботам принцессу, мне надо дать указания людям.
— Теперь я вижу, почему вас прозвали золотой рыбкой, — ответил некрасивый лорд долины, предлагая ей локоть, рукав на котором был испачкан глиной.
— А вас — орлом, — польстила ему Лилейна, кивнув на серебряную статую, раскинувшую крылья над входом в замок.
Джона проследил за ее взглядом.
— Орел раньше стоял в замке в горах, ведь там — наше родовое гнездо. Которое отец отдал бастарду. Но в завещании он указал, что статуя должна быть моей.
— Он выглядит огромным. На него, должно быть, ушла прорва серебра?
— Да. Но я не стал бы подпиливать ему крылья, даже если бы разорился.
— Похоже, он много значит для вас.
Лилейна заправила золотой локон за ухо и мягко улыбнулась. Скоро от этих фальшивых улыбок у нее щеки заболят. Она шла по замку, кивая и поддакивая болтовне лорда, который навязчиво поглаживал ее руку и держался ближе, чем это дозволялось приличиями, и в голове ее зрел новый план. Если серебряный лорд не поддается ее чарам, то, возможно, другой мужчина окажется податливее.
— Я восхищена красными стенами вокруг вашего замка, — сказала она лорду. — Такие ровные, нарядные на вид. Насколько они прочны?
— Вы удивитесь, но они крепкие как камень, — ответил польщенный Джона. — Признаюсь, когда отец отписал серебряные шахты бастарду, я был в ярости. Но теперь, под моим управлением, глиняные карьеры приносят хороший доход. В долине производят не только кирпичи. Мои мастера научились делать плитку для пола, тарелки, вазы, поражающие тонкой выделкой. А какую глазурь мы используем! Я приказал заменить глиняной посудой все серебро. Лишнее напоминание о проступке отца.