Размер шрифта
-
+

Два развода Айрин Фокс - стр. 49

– Айрин, ты о чем вообще? – мягко поинтересовался Адам.

– Простите, что-то мне сегодня все в сером цвете видится. Так какой план, Лиз? Травить барона нельзя, я поняла. В тюрьме мне будет плохо, и Дашка останется одна. Что я должна сделать?

– Переборщить с успокоительным и перепутать стаканы! – жизнерадостно заявила Лизбетт.

16. Глава 16. Отравительница

Ресторан был пафосный, с тяжелыми драпировками, белоснежным фарфором, золотыми скатертями, надраенным до блеска паркетом и обилием магических светильников повсюду. Мы сидели за столом на возвышении, и я ощущала себя как на сцене театра.

– Меню для баронессы, – угодливо склонился официант.

– Выбирай, чего душа твоя пожелает, моя дорогая, – барон Майер повелительно отмахнулся унизанными перстнями пальцами от паренька-подавальщика, и тот послушно испарился.

Открыла. Как и ожидалось, ни одной картинки. Интересно и как я должна делать заказ, если по мнению “дорогого дядюшки” я неграмотна? Или это все для того, чтобы я прониклась собственной ущербностью? Смотрю на барона молча, жду. Ловлю на себе жадные взгляды любопытных, мужчина зачем-то выбрал место на самом виду и мне крайне некомфортно. В горле пересохло и я сейчас отдала бы все за глоток чистой свежей воды. Но на столе ее нет.

– Ах, прости, детка, я совсем забыл, что ты не можешь ничего прочитать, – барон смотрит на меня испытующе, а я лишь пожимаю плечами, мол да, несовершенна, что и осознаю. – Но ты хотя бы пытаешься освоить этот навык, все же баронессе не пристало быть необразованной, как какая-нибудь крестьянка? Посмотри, на тебя все смотрят, ты должна соответствовать. Боже, о чем я думал, пригласив тебя сюда, надеюсь из уроков этикета ты помнишь хоть что-то и не перепутаешь вилки? Ладно, закажу что-нибудь простое, не хватало еще опозориться.

Он махнул рукой, подзывая официанта и, продолжая бухтеть, принялся диктовать заказ. Сижу молча, смотрю в сторону. Не знаю, что задумал барон, но гнобит он меня со знанием дела.

– Мне надо в дамскую комнату, – сообщила я дядюшке, когда тот оторвался от меню.

– Зачем? – спросил он.

– Носик припудрить, – отвечаю. Он что серьезно собирается держать меня тут? – И хочу лекарство выпить.

– Ах, успокоительное, да. Прости, не подумал, что тебе может быть тут некомфортно. Не надо никуда ходить, пей тут. Принесите воды даме, – говорит он официанту. И мне чудится в его интонации какой-то подтекст.

Неужели планирует отравить меня прямо здесь на виду у всех? Неожиданно. А главное, его никто не заподозрит. Но выйти мне все равно надо.

– Барон, вам подробно рассказать, зачем ещё леди в туалет ходят? – интересуюсь спокойно.

Морщится недовольно, но кивает. Встаю и выхожу из зала. Так, теперь действуем строго по инструкции.

Супруги Коток подозревают, что барон меня опаивает, и если нам удастся поймать его на горячем, то можно будет поднять вопрос о недоверии ему как инспектору Надзора. Плохо то, что мои капли Лизбет отправила на экспертизу, но результата еще нет, и мы не знаем, как они должны действовать и с чем их будут смешивать. Поэтому первым делом принять универсальный антидот.

План А – перехватить то, чем барон попытается меня напоить. Для этого у меня с собой пустая пробирка. Но барон, гад, выбрал место на виду всех. Придется опрокинуть бокал на платье, знать бы только куда он подольет мне гадость, вряд ли в воду, вкус можно почувствовать… Или расчет на то, что я ей буду успокоительное запивать? Для этого он меня третирует?

Страница 49