Размер шрифта
-
+

Два развода Айрин Фокс - стр. 4

Суд отказался нас разводить и дал срок для примирения.

Я сделала вид, что смирилась, выбрала момент и попыталась удрать с дочкой. Он нашел меня тем же вечером. И я на себе прочувствовала, что значит категория не “лайт” и что имела в виду Лариса Константиновна.

– Еще одна выходка, Ирина, и я отправлю жить дочь с моей мамой. А тебя запру здесь и оставлю без планшета и телефона. Сама понимаешь, что никто тебе тогда не поможет. Ты моя и это не измениться, – сказал он мне.

Он был прав. Заступиться за меня было некому. Родни у меня не было, друзьями тоже как-то не обзавелась и вообще в этом городе никого не знала, даже заказы клиентам отправляла только почтой. Смазывая бадягой синяки на запястьях, я думала, что делать дальше. Решила быть послушной и выждать время. Он берег меня, по-своему. Срывался и забирал свой супружеский долг нечасто, но мне хватало и этого. Я все рассказала Ларисе, она обещала подумать, как мне помочь.

На втором суде Олег был убедителен, рассказывая, как я тяжело перенесла роды, как расстроилась, что ребенок родился слабый, что после этого стала мнительна и тревожна… Предъявил кучу справок, по которым оказалось, что у меня тяжелая форма послеродовой депрессии, я прохожу лечение и вообще в целом не совсем адекватна. И подал встречный иск об признании меня временно недееспособной. Суд снова отложил решение.

А потом Олег все-таки отправил дочку к матери.

3. Глава 3. Побег

Айрин Фокс

Господин Ривот усадил меня в кресло и достал учетные книги.

– Так, Айрин, девочка моя, мид-ви-дей твоих нарядных всех продали, и на новые заказов полно, – он похлопал пухлой ладошкой по такой же пухлой тетради для записи заказов. – И для запуска пошива тестового образца все готово. Осталось разрешение Надзора получить. Но без тебя тут никак, ты все-таки мой полноправный партнер.

Ну да, так уж получилось, что я снова шью мягкие игрушки, но на этот раз в другом мире. С господином Ривот мы познакомились случайно. Не смогли с Дашкой пройти мимо лавки, в витринах которой были выставлены фарфоровые куклы. Они были потрясающе красивы, настоящие принцессы с золотыми кудрями. Конечно, дочка застыла напротив, завороженная нарядными фарфоровыми барышнями.

А когда мы вошли внутрь, так и я дар речи потеряла.

– Какие они красивые! – сказала дочка.

– Милая, мы пока не можем себе позволить такую куклу, но хочешь я сошью тебе другую?

– Принцессу? Хочу!

Дочка захлопала в ладоши, чем и привлекла внимание полноватого мужчины, что тоже зашел полюбоваться на кукол.

– Госпожа умеет шить кукол? – по-доброму улыбнулся он.

– Мама все умеет, – заявила моя егоза, с гордостью демонстрируя своего плюшевого медведя.

– Можно взглянуть? – уважительно спросил дочку мужчина, присев перед ней на корточки.

На дочку снизошел приступ великодушия, и она протянула игрушку незнакомцу. Он рассмотрел и ощупал ее.

– Мягкая, – резюмировал он после изучения. – Вы сделали ее сами?

Я кивнула.

– Я понял, – обрадовался он. – Вы – попаданка! Сможете и для меня сделать пару кукол, я выставлю их в этой лавке. Ну, или таких игрушек, – он показал на медведя.

– Таких нет, у меня нет материала для него. Но я могу предложить несколько других образцов, которые уместно смотрелись бы здесь.

Так и началось наше сотрудничество. Первых кукол я сшила из… платья моей свекрови, ведь это было единственное, что предоставил мне мой новоявленный муж. Гардероб его матушки морально устарел полвека назад, но зато там было много ткани, кружев и лент. Из них получились роскошные тильды-принцессы, которых я привезла в Мироу, главный город графства Лоттертаун, в состав которого входило баронство моего мужа.

Страница 4