Два развода Айрин Фокс - стр. 16
Я же предпочитаю быть незаметной – строгие закрытые платья, гладко зачесанные и убранные в пучок волосы, минимальный макияж. Общаюсь я только с дочкой и господином Ривот, моим партнером, и лишь по необходимости, со слугами. Еще я педантична и не люблю людей, предпочитая проводить время за шитьем. Потому что на людях я баронесса, и должна контролировать каждый свой жест и каждое слово, а это не так уж и просто для девочки, у которой и семьи-то никогда не было и которая ничего такого с молоком матери не впитывала. Ради Дашки я стараюсь, но иногда умудряюсь вляпаться… В крем, например…
Все дело в дочке и законах Киурона.
Попаданцев тут не оставляют без присмотра. Во-первых, они поднадзорны, во-вторых, им положен опекун.
А в-третьих, дети им не принадлежат.
Нет, их не лишают родительских прав и не отбирают детей силой. Но очень рекомендуют отправить ребенка в пансион. Дескать там и условия более, чем достойные, и воспитание в нужном ключе. Рассуждают тут просто, что взрослый человек это сформировавшаяся личность, переделывать ее смысла нет. Подчиняешься законам, тебя не трогают, еще и помогают, если пользу приносишь. Нарушаешь – депортация или арест. А дети, по мнению чиновников – это материал податливый и нужно, чтобы они воспитывались в реалиях и идеалах этого мира. Поэтому с семи лет пансион обязателен, с трех – крайне желателен, а в некоторых случаях неизбежен. Но есть исключение – ребенка могут оставить на домашнем обучении, если родитель докажет свою лояльность, состоятельность и готовность прививать ребенку местные ценности.
В пансионе я была, это оказалась очень уютное и спокойное место с доброжелательным персоналом и приятной заведующей. Детки все были улыбчивы и ухожены. Будь это обычный сад, то я бы с радостью отдала туда дочку. Но пансион предполагает круглосуточное пребывание, а расстаться с Дашей я не могла.
Тогда мне и предложили поспособствовать тому, чтобы оставить дочку со мной. Для этого всего лишь и надо было выйти замуж за человека с титулом, который возьмет на себя ответственность в том числе и за воспитание чужого ребенка. Я согласилась и оказалась замужем второй раз.
Прогнала ненужные мысли из головы.
– Хорошо, Лизбетт. Я на все согласна. Говори, что надо делать?
– Для начала, думаю, тебе стоит его соблазнить, – хитро прищурилась эта невозможная бестия.
***
Надо было уговорить стать моим инспектором мужчину, которого я и видела-то один раз, еще и нахамила ему и, кажется, испортила свидание. Да, задачка. Хотя пирожные, думаю, он новые купит. Кстати?
– Слушай, Лизбетт, а почему он с пирожными был? Тебе приносил, а ты его послала?
– Нет, конечно. Адам бы его с таким презентом на порог не пустил. Он просто по дороге на другую встречу к нам заскочил.
Точно, еще и свидание испортила.
– Хорошо, Лизбетт, расскажи мне про него, думаю, что просто подойти и объяснить ситуацию будет достаточно. В конце концов, предложу денег. У господина Ривот должно было уже кое-что скопиться…
Госпожа Коток оживилась.
– Ну, слушай! – радостно начала она. – В графстве Лоттертаун лорд Сталлер появился где-то пару месяцев назад, до этого он жил в столице. Что его привело сюда, я не знаю, у нас он получает послания и пакеты из канцелярии его Величества. Работает в Надзоре, и по слухам, ему это не очень нравится. Местные аристократы отзываются о нем по-разному, но большинство считает его заносчивый и грубым. Не женат, про помолвку не слышала, про семью тоже. Подозреваю, что у короля он состоит в Тайной службе, поэтому достоверной информации про него почти нет. Здесь у него дом, адрес я тебе дам.