Два развода Айрин Фокс - стр. 13
– И где мне такого искать?
– Ну, есть один вариант. Но, кажется, ты только что испортила о себе его впечатление, – развела руками рыжая заноза.
***
Что? Нет! Она же не имеет в виду этого напыщенного индюка, благодаря которому мне придется добираться домой в испорченном платье? И это ладно, если муженек мой не подберет еще кого-нибудь по дороге, становиться объектом насмешек совсем не хочется.
– Лизбетт, а другого никого нет? Не уверена, что смогу о чем-то договориться с этим… мужчиной.
С языка рвалось другое слово, но я же теперь баронесса, надо соответствовать.
– Айрин, пойми, лорд Майер очень давно в Надзоре и его влияние велико. Он скажет, что предложил брак с племянником из лучших побуждений, чтоб не разлучать вас с дочкой. А то, что ты отказываешь мужу в близости сыграет против тебя, мол, о вас с ребенком заботятся, а ты платишь черной неблагодарностью. Даже то, что супруг твой каазол редкостный истолкуют как его попытку привлечь внимание и скажут, что у него не было другого выхода, раз ты не живешь с ним.
Девушка снова села на место и принялась перекладывать бумаги.
– Я понимаю, но может, есть другой влиятельный лорд?
– Есть, конечно. И не один. Только они все так или иначе связаны с твоим дорогим родственником и дорогу ему переходить не будут. Тебе нужна помощь, я предложила вариант. Решай сама, ты же никого не слушаешь.
Лизбетт достала откуда-то из стола упаковку бумажных салфеток и подвинула ко мне.
– Они зачарованы, должны убрать пятно.
Поблагодарила и принялась оттирать следы масляного крема.
Лизбетт права, в тот раз я ее не послушала.
Ирина Лисунова
Тогда в хостеле я ужасно злилась и на себя и на рыжую выскочку и подумывала даже о том, чтобы пропустить ужин. Что и кому я собиралась этим доказать, не знаю, но наличие Дашки вернуло мозги на место. Не хватало, чтобы из-за моей дурости ребенок голодным остался.
Ужин удивил. Часть жильцов спустилась к нему в таких же странных нарядах, как у девушки. Женщины в старомодных длинных платьях, мужчины в чем-то похожем на сюртуки, все с саквояжами.
Это что, реконструкция какая-то? Стало любопытно. Все ели быстро, о чем-то возбужденно перешептываясь, а потом потянулись на улицу.
Я не удержалась и тоже выглянула.
А вот там! Там ряженых выстроили тремя парами, потом Лизбетт давала им инструкции, что они должны шагнуть в портал, сделать два шага, затем отойти немного влево, дав возможность выйти другим, но не в коем случае не отходить далеко.
Стало противно. Как ловко они тут людей дурят, порталы придумали. Еще бы пообещали в космос их отправить. Балаган, одним словом! Хотела вернуться в дом и даже уже почти развернулась, но краем глаза заметила, как в воздухе появилось сияние в виде молнии.
Я замерла, прижав к себе Дашку. Что это? Природный катаклизм? Я бы убежала и спряталась, но все стояли спокойно и с любопытством и нетерпением ждали, что же будет дальше. Только поэтому я осталась, что Алексей Петрович тоже стоял тут же и не проявлял ни капли волнения.
А молния взрезала пространство и в нем появилась щель. Как в кино! Потом она расширилась, и мы увидели проход куда-то. В дыре был виден забор и кусочек здания из серого камня. Даже я невольно подалась вперед, чтобы разглядеть, что там.
Но девушка скомандовала и первая пара шагнула в видимо портал. Затем вторая и третья. Потом девица нашла взглядом меня и демонстративно помахала мне рукой: