Размер шрифта
-
+

Два принца для Золушки - стр. 8

Новый год приближался неумолимо и я начала нервничать. А если я не справлюсь? А если грохнусь с шеста прямо во время выступления и не только сама опозорюсь, но и опозорю свою наставницу? Кристина успокаивала меня, утверждая, что нет в этом ничего страшного, что провалы были у всех и не надо их бояться. Но я все равно дико, до безумия боялась.

За несколько дней до открытия Бала и, соответственно, до нашего выступления, нам позволили посетить известную сцену с тем, чтобы мы могли на месте пройти свои номера, изучить особенности сцены.

Я прогоняла свой номер одна из первых и, когда все закончила, Крис разрешила мне пока пойти прогуляться по дворцовому саду. Конечно, я воспользовалась такой возможностью!

Быстро переодевшись, я выскочила на улицу. Столица Артарии находилась в благодатном месте с мягким климатом. Здесь не бывало зимы в привычном мне понимании. Круглый год тут было тепло и комфортно.

Я гуляла по дорожкам сада, с восхищением рассматривая диковинные растения, необычные цветы и деревья. То тут, то там трудились иллюзионисты, подготавливая сад к празднику.

Когда я наткнулась на скамейку весьма необычной формы, стоящую под раскидистым деревом, названия которого я не знала, я решила воспользоваться моментом и посидеть, наслаждаясь прохладой тени. Прикрыв глаза я слушала пение птиц, ощущала, как легкий теплый ветерок колышет мои волосы.

– И что же делает такая красавица в дворцовом саду? – услышала я вдруг мужской голос. – Вроде как до празднования посторонних сюда не впускают.

Я распахнула глаза и чуть не бухнулась в обморок: на меня смотрела моя мечта, герой моих снов и грез. С мягкой завораживающей улыбкой на меня смотрел сам Дан.

Я резко подскочила со скамьи и от этого порывистого движения меня качнуло вперед и я, сама того не ожидая, врезалась лбом прямо в подбородок мужчины. Искры посыпались из глаз и, кажется, не только у меня. Мы дружно взвыли, держась за ушибленные места. Я попыталась отпрянуть от мужчины, но от неожиданности запуталась в собственных ногах и наступила ему на ногу.

Вот почему, стоит мне его встретить, я становлюсь такая неуклюжая?

– Ой, простите, пожалуйста! – воскликнула я. – Я нечаянно! Я вам ничего не повредила? Не оттоптала?

– Разве что мою гордость, – усмехнулся Дан.

Глава 7. Золушка

Дан рухнул на скамейку, придерживая ушибленный подбородок. Видимо, решил, что там ему будет безопасней находиться, чем в непосредственной близости от меня. Я держалась за расшибленный лоб и вдруг подумала, что если вылезет шишка, то как я с ней буду выступать? И тут же, вспомнив вычитанный в какой-то древней книге способ, спросила Дана:

– У вас нет чего-нибудь металлического? Монетка?

Дан в ответ хихикнул:

– Ну вы скажете тоже, монетку! Я ж не собиратель древностей. Оплачиваю, как и все люди, с помощью коммуникатора.

Я вздохнула:

– Боюсь, что коммуникатор ко лбу прикладывать будет бесполезно.

Мужчина вдруг спохватился и начал шарить по своим карманам. Вскоре вынул какую-то металлическую штуку на цепочке.

– Это брелок, – пояснил он. – В древности на такие ключи вешали, когда еще пользовались металлическими такими штуковинами. Мне его подарили на одной отсталой планете. Если вы обещаете потом мне его вернуть…

– Обещаю! – твердо заявила я и получила в руки этот самый… брелок, тут же приложив его к расшибленному лбу.

Страница 8