Размер шрифта
-
+

Два года каникул - стр. 26

VI

Спор. – План экспедиции. – Поход откладывается. – Морские карты. – Хлопоты по хозяйству. – Рыбная ловля. – Прогулка верхом. – Сборы в путь. – На коленях перед Южным Крестом

В тот же вечер после ужина Бриан рассказал товарищам о результатах своей разведки. Они сводились к следующему: на востоке, по ту сторону лесов, ясно была видна полоса воды, шедшая с севера на юг. Бриан не сомневался, что это океан, и пришел к заключению, что земля, на которую мальчиков выбросила буря, – остров.

Гордон и другие пришли в неописуемое волнение, когда узнали, что находятся на острове. Как! Стало быть, им никак не выбраться отсюда, стало быть, им придется ждать до тех пор, пока не покажется какой-нибудь корабль… Неужели нет иного пути к спасению?

– Разве Бриан не мог ошибиться? – сомневался Донифан.

– В самом деле, Бриан, может быть, ты принял за море гряду облаков? – спросил Кросс.

– Нет, я уверен, что не ошибся, – отвечал Бриан. – Я видел именно полосу воды.

– На каком расстоянии? – уточнил Вилькокс.

– Милях в шести от мыса.

– А за этой полосой не было видно гор, или холмов, или чего-нибудь такого? – допытывался Вебб.

– Ничего я не видел кроме неба.

Бриан говорил с такой уверенностью, что для дальнейших сомнений места не оставалось.

Но Донифан всегда был очень упрям, особенно когда спорил с Брианом. Он продолжал стоять на своем.

– А все-таки Бриан мог ошибиться, – сказал он, – и пока мы не убедимся собственными глазами…

– Ну что ж, прекрасно, – согласился Гордон. – Пойдемте все вместе и посмотрим. Ведь нам же надо решить, как быть дальше.

– И, по-моему, нужно торопиться, – сказал Бак-стер, – если мы хотим двинуться в путь, пока погода снова не испортилась.

– Завтра же и пойдем, если погода позволит, – решил Гордон. – Экспедиция наша продлится, возможно, несколько дней, поэтому в дурную погоду о ней нечего и думать – это уж точно было бы настоящим безумием.

– Хорошо, Гордон, – отвечал Бриан, – а когда мы дойдем до противоположного берега нашего острова…

– Если только это остров, – поправил Донифан, презрительно пожимая плечами.

– Да говорят же тебе, что остров, – возразил Бриан с нетерпеливым жестом. – Я видел море на востоке совершенно ясно. Донифану, господа, только бы спорить…

– Но и ты ведь можешь ошибаться, Бриан.

– Возможно, но в этом случае я не ошибаюсь, и вы сами это увидите. Я пойду исследовать этот берег, и если Донифану будет угодно идти со мной…

– Разумеется, я пойду!

– И мы тоже! – вскричали трое или четверо из «старших».

– Ладно, ладно, господа! – остановил их Гордон. – Не следует горячиться – это прежде всего. Хоть мы все-таки еще дети, но постараемся вести себя как взрослые. Наше положение и так очень серьезно, а если мы будем совершать разные безрассудства, оно станет еще тяжелее. Нет, господа, как хотите, а всем нам уходить нельзя. Во-первых, взять с собой маленьких мы не можем – как же мы их оставим одних на «Мэри»? Пусть идут Донифан, Бриан и с ними еще кто-нибудь двое…

– Я! – вызвался Вилькокс.

– И я! – сказал Сервис.

– Хорошо, – согласился Гордон. – Четырех человек вполне достаточно. Если вы почему-либо не вернетесь в срок, кто-нибудь из нас пойдет вам навстречу, а прочие останутся на яхте. Не забывайте, что здесь наш лагерь, наш дом, наш очаг, и что покидать яхту не следует до тех пор, пока мы не убедимся, что находимся на материке.

Страница 26